Joshua 21:3
ତେଣୁ ଇଶ୍ରାୟେଲର ସନ୍ତାନଗଣ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଏହି ବାକ୍ଯକକ୍ସ୍ଟ ସମ୍ମାନ ଦେଲେ ଓ ମାନି ନେଲେ। ସମାନେେ ଲବେୀୟମାନଙ୍କୁ ଏହି ସହର ଓ ଭୂମି ଦେଲେ ତାଙ୍କର ପଶକ୍ସ୍ଟ ଚରିବା ପାଇଁ ନିଜର ଅଧିକାର ମଧ୍ଯରକ୍ସ୍ଟ।
Joshua 21:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the children of Israel gave unto the Levites out of their inheritance, at the commandment of the LORD, these cities and their suburbs.
American Standard Version (ASV)
And the children of Israel gave unto the Levites out of their inheritance, according to the commandment of Jehovah, these cities with their suburbs.
Bible in Basic English (BBE)
And the children of Israel out of their heritage gave to the Levites these towns with their grass-lands, by the order of the Lord.
Darby English Bible (DBY)
And the children of Israel gave to the Levites out of their inheritance, according to the word of Jehovah, these cities and their suburbs.
Webster's Bible (WBT)
And the children of Israel gave to the Levites out of their inheritance, at the commandment of the LORD, these cities and their suburbs.
World English Bible (WEB)
The children of Israel gave to the Levites out of their inheritance, according to the commandment of Yahweh, these cities with their suburbs.
Young's Literal Translation (YLT)
And the sons of Israel give to the Levites, out of their inheritance, at the command of Jehovah, these cities and their suburbs:
| And the children | וַיִּתְּנ֨וּ | wayyittĕnû | va-yee-teh-NOO |
| of Israel | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
| gave | יִשְׂרָאֵ֧ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| unto the Levites | לַלְוִיִּ֛ם | lalwiyyim | lahl-vee-YEEM |
| inheritance, their of out | מִנַּֽחֲלָתָ֖ם | minnaḥălātām | mee-na-huh-la-TAHM |
| at | אֶל | ʾel | el |
| the commandment | פִּ֣י | pî | pee |
| Lord, the of | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| אֶת | ʾet | et | |
| these | הֶֽעָרִ֥ים | heʿārîm | heh-ah-REEM |
| cities | הָאֵ֖לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
| and their suburbs. | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| מִגְרְשֵׁיהֶֽן׃ | migrĕšêhen | meeɡ-reh-shay-HEN |
Cross Reference
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 49:7
ସମାନଙ୍କେ କୋରଧ ଅଭିଶପ୍ତ ହେଉ। କାରଣ ତାହା ପ୍ରଚଣ୍ଡ ଥିଲା। ସମାନଙ୍କେ କୋପ ଅଭିଶପ୍ତ ହେଉ କାରଣ ତାହା ନିଷ୍ଠୁର ଥିଲା। ମୁଁ ଯାକୁବ ମଧିଅରେ ସମାନଙ୍କେୁ ବିଭାଗ କରିବି। ଏବଂ ଇଶ୍ରାୟେଲ ମଧିଅରେ ଛିନ୍ନ ଭିନ୍ନ କରିବି।
ଦିତୀୟ ବିବରଣ 33:8
ମାଶାେ ଲବେୀଙ୍କ ବିଷଯ ରେ ଏହି କଥା କହିଲେ, ଲବେୀ ତୁମ୍ଭର ଅନକ୍ସ୍ଟସରଣକାରୀ ଲୋକ। ସଦାପ୍ରଭୁ, ତୁମ୍ଭର ତକ୍ସ୍ଟମ୍ମୀମ୍ ଓ ଊରୀମ୍ ତକ୍ସ୍ଟମ୍ଭ ଆର୍ମୀକ ପୁରୁଷ ସହିତ ଅଛନ୍ତି। ତୁମ୍ଭେ ମଃସା ରେ ତାହାର ପରୀକ୍ଷା କଲ। ମରୀବାଃ ଜଳ ନିକଟରେ ତୁମ୍ଭେ ତାଙ୍କୁ ବି ରୋଧ କଲ ଏବଂ ତୁମ୍ଭେ ସଠାେରେ ଜାଣିଲ, ଯେ ସେ ତୁମ୍ଭର ଲୋକ।
ପ୍ରଥମ ବଂଶାବଳୀ 6:54
ଏହି ସମସ୍ତ ସ୍ଥାନ ରେ ହାରୋଣଙ୍କ ବଂଶଧରମାନେ ବାସ କଲେ। ସମାନଙ୍କେୁ ଦତ୍ତ ହାଇେଥିବା ଦେଶ ରେ ସମାନେେ ଛାଉଣୀ ମଧିଅରେ ବାସ କଲେ। ଲବେୀୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଦିଆୟାଇଥିବା ଦେଶ ରେ କହାତୀଯମାନେ ପ୍ରଥମ ଅଂଶ ପାଇଲେ।