ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 5:12 in Oriya

ଓଡିଆ ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 5 ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 5:12

John 5:12
ଯିହୂଦୀମାନେ ସେ ଲୋକକୁ ପଚାରିଲେ, ୟିଏ ତୁମ୍ଭକୁ ଆଜି ବିଛଣା ଉେଠଇ ଚାଲିବାକୁ କହିଲା, ସେ କିଏ?

John 5:11John 5John 5:13

John 5:12 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then asked they him, What man is that which said unto thee, Take up thy bed, and walk?

American Standard Version (ASV)
They asked him, Who is the man that said unto thee, Take up `thy bed', and walk?

Bible in Basic English (BBE)
Then they put to him the question: Who is the man who said to you, Take it up and go?

Darby English Bible (DBY)
They asked him [therefore], Who is the man who said to thee, Take up thy couch and walk?

World English Bible (WEB)
Then they asked him, "Who is the man who said to you, 'Take up your mat, and walk'?"

Young's Literal Translation (YLT)
they questioned him, then, `Who is the man who is saying to thee, Take up thy couch and be walking?'

asked
ἠρώτησανērōtēsanay-ROH-tay-sahn
they
Then
οὖνounoon
him,
αὐτόνautonaf-TONE
What
Τίςtistees
is
ἐστινestinay-steen

hooh
man
ἄνθρωποςanthrōposAN-throh-pose
that
hooh
said
which
εἰπώνeipōnee-PONE
unto
thee,
σοιsoisoo
Take
up
ἎρονaronAH-rone

τὸνtontone
bed,
κράββατονkrabbatonKRAHV-va-tone
thy
σουsousoo
and
καὶkaikay
walk?
περιπάτειperipateipay-ree-PA-tee

Cross Reference

ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 6:29
ସହରର ଲୋକମାନେ ପରସ୍ପର କକ୍ସ୍ଟହାକକ୍ସ୍ଟହି ହେଲେ। କିଏ ଏହା କରିଛି? ସମସ୍ତେ ଖାଜେିବ ଓ ତଦନ୍ତ ନବୋ ପରେ,

ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ 14:38
ତା'ପରେ ଶାଉଲ କହିଲେ, ସମସ୍ତ ନେତାମାନଙ୍କୁ ମାେ ପାଖକକ୍ସ୍ଟ ଡାକ। ଆସ ଆମ୍ଭେ ଖାଜେିବ, ଆଜି କିଏ ଏହି ପାପ କଲା।

ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 21:23
ଯୀଶୁ ମନ୍ଦିର ପରିସରକୁ ଗଲେ। ସଠାେରେ ସେ ଉପଦେଶ ଦେଉଥିବା ସମୟରେ ପ୍ରଧାନ ଯାଜକ ଓ ଲୋକମାନଙ୍କର ପ୍ରାଚ଼ୀନ ନେତାମାନେ ତାହାଙ୍କ ପାଖକୁ ଆସିଲେ। ସମାନେେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପଚ଼ାରିଲେ, ଆମ୍ଭକୁ କୁହ, ଏଭଳି ସବୁ କାମ କେଉଁ ଅଧିକାର ରେ ତୁମ୍ଭେ କରୁଛ? ତୁମ୍ଭକୁ ଏ ଅଧିକାର କିଏ ଦଲୋ?

ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 10:2
ମୁଁ ବିଶ୍ବାସ ପୂର୍ବକ ସମାନଙ୍କେ ବିଷୟ ରେ କହିପା ରେ, ଯେ ସମାନେେ ପ୍ରକୃତ ରେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କୁ ଅନୁକରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହାନ୍ତି କିନ୍ତୁ ଠିକ୍ ବାଟ ଜାଣନ୍ତି ନାହିଁ।