ଯିରିମିୟ 51:56
ବାବିଲ ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ସମାନେେ ଆସିବେ ଓ ତାହାକୁ ଧ୍ବଂସ କରିବେ। ସମାନଙ୍କେର ବୀରଗଣ ଧରାଯିବେ ଓ ସମାନଙ୍କେର ଧନୁସବୁ ଖଣ୍ଡ ଖଣ୍ଡ ହାଇେ ଭଙ୍ଗାୟିବ। କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ସମାନଙ୍କେର ଦୁଷ୍କର୍ମ ଯୋଗୁଁ ନିଶ୍ଚଯ ପ୍ରତିଫଳ ଦବେେ।
Because | כִּי֩ | kiy | kee |
the spoiler | בָ֨א | bāʾ | va |
is come | עָלֶ֤יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
upon | עַל | ʿal | al |
her, even upon | בָּבֶל֙ | bābel | ba-VEL |
Babylon, | שׁוֹדֵ֔ד | šôdēd | shoh-DADE |
and her mighty men | וְנִלְכְּדוּ֙ | wĕnilkĕdû | veh-neel-keh-DOO |
are taken, | גִּבּוֹרֶ֔יהָ | gibbôrêhā | ɡee-boh-RAY-ha |
bows their of one every | חִתְּתָ֖ה | ḥittĕtâ | hee-teh-TA |
is broken: | קַשְּׁתוֹתָ֑ם | qaššĕtôtām | ka-sheh-toh-TAHM |
for | כִּ֣י | kî | kee |
Lord the | אֵ֧ל | ʾēl | ale |
God | גְּמֻל֛וֹת | gĕmulôt | ɡeh-moo-LOTE |
of recompences | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
shall surely | שַׁלֵּ֥ם | šallēm | sha-LAME |
requite. | יְשַׁלֵּֽם׃ | yĕšallēm | yeh-sha-LAME |