ଯିରିମିୟ 46:2
ମିଶର ଦେଶ ସମ୍ବନ୍ଧ ରେ ଏହି ବାର୍ତ୍ତା। ଯୋଶିୟଯର ପୁତ୍ର ଯିହୁଦାର ରାଜା ଯିହାୟୋଦାରକୀମର ଅଧିକାରର ଚତୁର୍ଥ ବର୍ଷ ରେ ବାବିଲର ରାଜା ନବୂଖଦନିତ୍ସର, ମିଶରର ରାଜା ଫାରୋନଖୋର ଯେଉଁ ସୈନ୍ଯସାମନ୍ତକୁ ପରାଜଯ କଲା, ଫରାତ୍ ନଦୀ ନିକଟସ୍ଥ ଜଳୀମୀଶ ରେ ଉପସ୍ଥିତ ସହେି ସୈନ୍ଯ ସାମନ୍ତ ବିଷଯ କଥା।
Tamil Indian Revised Version
மீதியானுடைய மகன்கள் ஏப்பா, ஏப்பேர், ஆனோக்கு, அபீதா, எல்தாகா என்பவர்கள்; இவர்கள் எல்லோரும் கேத்தூராளின் பிள்ளைகள்.
Tamil Easy Reading Version
மீதியானுக்கு ஏப்பா, ஏப்பேர், ஆனோக்கு, அபீதா, எல்தாகா என்ற மகன்கள் பிறந்தனர். இவர்கள் அனைவரும் கேத்தூராளின் பிள்ளைகள்.
Thiru Viviliam
மிதியானின் புதல்வர் ஏப்பா, ஏப்பேர், அனோக்கு, அபிதா, எல்தாயா ஆவர். இவர்கள் அனைவரும் கெற்றூராவின் புதல்வர்.
King James Version (KJV)
And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abidah, and Eldaah. All these were the children of Keturah.
American Standard Version (ASV)
And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the children of Keturah.
Bible in Basic English (BBE)
And from Midian came Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah. All these were the offspring of Keturah.
Darby English Bible (DBY)
And the sons of Midian were Ephah, and Epher, and Enoch, and Abida, and Eldaah. All these were sons of Keturah.
Webster’s Bible (WBT)
And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abidah, and Eldaah. All these were the children of Keturah.
World English Bible (WEB)
The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the children of Keturah.
Young’s Literal Translation (YLT)
and the sons of Midian `are’ Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abidah, and Eldaah: all these `are’ sons of Keturah.
ஆதியாகமம் Genesis 25:4
மீதியானுடைய குமாரர் ஏப்பா, ஏப்பேர், ஆனோக்கு, அபீதா, எல்தாகா என்பவர்கள்; இவர்கள் எல்லாரும் கேத்தூராளின் பிள்ளைகள்.
And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abidah, and Eldaah. All these were the children of Keturah.
And the sons | וּבְנֵ֣י | ûbĕnê | oo-veh-NAY |
of Midian; | מִדְיָ֗ן | midyān | meed-YAHN |
Ephah, | עֵיפָ֤ה | ʿêpâ | ay-FA |
and Epher, | וָעֵ֙פֶר֙ | wāʿēper | va-A-FER |
and Hanoch, | וַֽחֲנֹ֔ךְ | waḥănōk | va-huh-NOKE |
Abida, and | וַֽאֲבִידָ֖ע | waʾăbîdāʿ | va-uh-vee-DA |
and Eldaah. | וְאֶלְדָּעָ֑ה | wĕʾeldāʿâ | veh-el-da-AH |
All | כָּל | kāl | kahl |
these | אֵ֖לֶּה | ʾēlle | A-leh |
children the were | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
of Keturah. | קְטוּרָֽה׃ | qĕṭûrâ | keh-too-RA |
Against Egypt, | לְמִצְרַ֗יִם | lĕmiṣrayim | leh-meets-RA-yeem |
against | עַל | ʿal | al |
the army | חֵ֨יל | ḥêl | hale |
of Pharaoh-necho | פַּרְעֹ֤ה | parʿō | pahr-OH |
king | נְכוֹ֙ | nĕkô | neh-HOH |
Egypt, of | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
which | מִצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
was | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
by | הָיָ֥ה | hāyâ | ha-YA |
the river | עַל | ʿal | al |
Euphrates | נְהַר | nĕhar | neh-HAHR |
in Carchemish, | פְּרָ֖ת | pĕrāt | peh-RAHT |
which | בְּכַרְכְּמִ֑שׁ | bĕkarkĕmiš | beh-hahr-keh-MEESH |
Nebuchadrezzar | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
king | הִכָּ֗ה | hikkâ | hee-KA |
of Babylon | נְבֽוּכַדְרֶאצַּר֙ | nĕbûkadreʾṣṣar | neh-voo-hahd-reh-TSAHR |
smote | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
fourth the in | בָּבֶ֔ל | bābel | ba-VEL |
year | בִּשְׁנַת֙ | bišnat | beesh-NAHT |
Jehoiakim of | הָֽרְבִיעִ֔ית | hārĕbîʿît | ha-reh-vee-EET |
the son | לִיהוֹיָקִ֥ים | lîhôyāqîm | lee-hoh-ya-KEEM |
of Josiah | בֶּן | ben | ben |
king | יֹאשִׁיָּ֖הוּ | yōʾšiyyāhû | yoh-shee-YA-hoo |
of Judah. | מֶ֥לֶךְ | melek | MEH-lek |
יְהוּדָֽה׃ | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
Tamil Indian Revised Version
மீதியானுடைய மகன்கள் ஏப்பா, ஏப்பேர், ஆனோக்கு, அபீதா, எல்தாகா என்பவர்கள்; இவர்கள் எல்லோரும் கேத்தூராளின் பிள்ளைகள்.
Tamil Easy Reading Version
மீதியானுக்கு ஏப்பா, ஏப்பேர், ஆனோக்கு, அபீதா, எல்தாகா என்ற மகன்கள் பிறந்தனர். இவர்கள் அனைவரும் கேத்தூராளின் பிள்ளைகள்.
Thiru Viviliam
மிதியானின் புதல்வர் ஏப்பா, ஏப்பேர், அனோக்கு, அபிதா, எல்தாயா ஆவர். இவர்கள் அனைவரும் கெற்றூராவின் புதல்வர்.
King James Version (KJV)
And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abidah, and Eldaah. All these were the children of Keturah.
American Standard Version (ASV)
And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the children of Keturah.
Bible in Basic English (BBE)
And from Midian came Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah. All these were the offspring of Keturah.
Darby English Bible (DBY)
And the sons of Midian were Ephah, and Epher, and Enoch, and Abida, and Eldaah. All these were sons of Keturah.
Webster’s Bible (WBT)
And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abidah, and Eldaah. All these were the children of Keturah.
World English Bible (WEB)
The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the children of Keturah.
Young’s Literal Translation (YLT)
and the sons of Midian `are’ Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abidah, and Eldaah: all these `are’ sons of Keturah.
ஆதியாகமம் Genesis 25:4
மீதியானுடைய குமாரர் ஏப்பா, ஏப்பேர், ஆனோக்கு, அபீதா, எல்தாகா என்பவர்கள்; இவர்கள் எல்லாரும் கேத்தூராளின் பிள்ளைகள்.
And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abidah, and Eldaah. All these were the children of Keturah.
And the sons | וּבְנֵ֣י | ûbĕnê | oo-veh-NAY |
of Midian; | מִדְיָ֗ן | midyān | meed-YAHN |
Ephah, | עֵיפָ֤ה | ʿêpâ | ay-FA |
and Epher, | וָעֵ֙פֶר֙ | wāʿēper | va-A-FER |
and Hanoch, | וַֽחֲנֹ֔ךְ | waḥănōk | va-huh-NOKE |
Abida, and | וַֽאֲבִידָ֖ע | waʾăbîdāʿ | va-uh-vee-DA |
and Eldaah. | וְאֶלְדָּעָ֑ה | wĕʾeldāʿâ | veh-el-da-AH |
All | כָּל | kāl | kahl |
these | אֵ֖לֶּה | ʾēlle | A-leh |
children the were | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
of Keturah. | קְטוּרָֽה׃ | qĕṭûrâ | keh-too-RA |