ଯିରିମିୟ 35:14
ରେଖବର ପୁତ୍ର ଯିହାନୋଦବ୍ ଆପଣା ବଂଶଧରଗଣଙ୍କୁ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ପାନ ନ କରିବାକୁ ଯେଉଁ ଆଜ୍ଞା ଦଇେଥିଲା, ତାହାର ସହେି ବାକ୍ଯ ପ୍ରତିପାଳିତ ହାଇେ ଆସୁଅଛି ଓ ସମାନେେ ଆଜି ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ପାନ କରୁ ନାହାଁନ୍ତି। କାରଣ ସମାନେେ ଆପଣା ପିତୃପୁରୁଷ ଆଜ୍ଞା ପାଳନ କରୁଛନ୍ତି। ମାତ୍ର ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ବାରମ୍ବାର ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ ହେଁ, ତୁମ୍ଭମାନେେ ଆମ୍ଭ ବାକ୍ଯ ପ୍ରତି ଅବଧାନ କରୁ ନାହଁ।
הוּקַ֡ם | hûqam | hoo-KAHM | |
The words | אֶת | ʾet | et |
of Jonadab | דִּבְרֵ֣י | dibrê | deev-RAY |
the son | יְהוֹנָדָ֣ב | yĕhônādāb | yeh-hoh-na-DAHV |
Rechab, of | בֶּן | ben | ben |
that | רֵ֠כָב | rēkob | RAY-hove |
he commanded | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
צִוָּ֨ה | ṣiwwâ | tsee-WA | |
sons his | אֶת | ʾet | et |
not | בָּנָ֜יו | bānāyw | ba-NAV |
to drink | לְבִלְתִּ֣י | lĕbiltî | leh-veel-TEE |
wine, | שְׁתֽוֹת | šĕtôt | sheh-TOTE |
performed; are | יַ֗יִן | yayin | YA-yeen |
for unto | וְלֹ֤א | wĕlōʾ | veh-LOH |
this | שָׁתוּ֙ | šātû | sha-TOO |
day | עַד | ʿad | ad |
drink they | הַיּ֣וֹם | hayyôm | HA-yome |
none, | הַזֶּ֔ה | hazze | ha-ZEH |
but | כִּ֣י | kî | kee |
obey | שָֽׁמְע֔וּ | šāmĕʿû | sha-meh-OO |
אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
father's their | מִצְוַ֣ת | miṣwat | meets-VAHT |
commandment: | אֲבִיהֶ֑ם | ʾăbîhem | uh-vee-HEM |
notwithstanding I | וְאָ֨נֹכִ֜י | wĕʾānōkî | veh-AH-noh-HEE |
have spoken | דִּבַּ֤רְתִּי | dibbartî | dee-BAHR-tee |
unto | אֲלֵיכֶם֙ | ʾălêkem | uh-lay-HEM |
you, rising early | הַשְׁכֵּ֣ם | haškēm | hahsh-KAME |
and speaking; | וְדַבֵּ֔ר | wĕdabbēr | veh-da-BARE |
hearkened ye but | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
not | שְׁמַעְתֶּ֖ם | šĕmaʿtem | sheh-ma-TEM |
unto | אֵלָֽי׃ | ʾēlāy | ay-LAI |