ଯିରିମିୟ 25:6
ଆଉ ଅନ୍ୟ ଦବଗେଣର ପଶ୍ଚାତଧାବନ କର ନାହିଁ କିଅବା ସମାନଙ୍କେୁ ସବୋ ଓ ପ୍ରଣାମ କର ନାହିଁ। ପୁଣି ଆପଣା ହସ୍ତକୃତ ପ୍ରତିମାଗଣକୁ ପୂଜା କରି ଆମ୍ଭକୁ ବିରକ୍ତ କର ନାହିଁ। ତାହା ହେଲେ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର କୌଣସି ଅମଙ୍ଗଳ କରିବା ନାହିଁ।
And go | וְאַל | wĕʾal | veh-AL |
not | תֵּלְכ֗וּ | tēlĕkû | tay-leh-HOO |
after | אַֽחֲרֵי֙ | ʾaḥărēy | ah-huh-RAY |
other | אֱלֹהִ֣ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
gods | אֲחֵרִ֔ים | ʾăḥērîm | uh-hay-REEM |
serve to | לְעָבְדָ֖ם | lĕʿobdām | leh-ove-DAHM |
them, and to worship | וּלְהִשְׁתַּחֲוֺ֣ת | ûlĕhištaḥăwōt | oo-leh-heesh-ta-huh-VOTE |
anger to not me provoke and them, | לָהֶ֑ם | lāhem | la-HEM |
וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH | |
with the works | תַכְעִ֤יסוּ | takʿîsû | tahk-EE-soo |
hands; your of | אוֹתִי֙ | ʾôtiy | oh-TEE |
and I will do you no hurt. | בְּמַעֲשֵׂ֣ה | bĕmaʿăśē | beh-ma-uh-SAY |
יְדֵיכֶ֔ם | yĕdêkem | yeh-day-HEM | |
וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH | |
אָרַ֖ע | ʾāraʿ | ah-RA | |
לָכֶֽם׃ | lākem | la-HEM |