ଯିରିମିୟ 25:18
ମୁଁ ଯିହୁଦା ଓ ୟିରୁଶାଲମର ସମସ୍ତ ନିବାସୀମାନଙ୍କୁ, ସହେି ପାତ୍ରରୁ ପାନ କରାଇଲି। ସହେି ଦେଶ ଶୁଷ୍କ ମରୁଭୂମି ହେଲା ଓ ଶାଚେନୀୟ ଭାବରେ ବିନଷ୍ଟ ହେଲା। ଏହା ଦେଖି ଲୋକମାନେ ଶୀସ୍ ଶବ୍ଦ କଲେ ଓ ଆଜି ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଲୋକମାନେ ଏହାକୁ ଏକ ଅଭିଶାପର ବସ୍ତୁ ରୂପେ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତି।
To wit, | אֶת | ʾet | et |
Jerusalem, | יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
cities the and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
of Judah, | עָרֵ֣י | ʿārê | ah-RAY |
kings the and | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
thereof, and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
the princes | מְלָכֶ֖יהָ | mĕlākêhā | meh-la-HAY-ha |
make to thereof, | אֶת | ʾet | et |
them a desolation, | שָׂרֶ֑יהָ | śārêhā | sa-RAY-ha |
an astonishment, | לָתֵ֨ת | lātēt | la-TATE |
an hissing, | אֹתָ֜ם | ʾōtām | oh-TAHM |
curse; a and | לְחָרְבָּ֧ה | lĕḥorbâ | leh-hore-BA |
as it is this | לְשַׁמָּ֛ה | lĕšammâ | leh-sha-MA |
day; | לִשְׁרֵקָ֥ה | lišrēqâ | leesh-ray-KA |
וְלִקְלָלָ֖ה | wĕliqlālâ | veh-leek-la-LA | |
כַּיּ֥וֹם | kayyôm | KA-yome | |
הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |