ଯିରିମିୟ 12:13
ସମାନେେ ଗହମ ବୁଣି କଣ୍ଟା ଅମଳ କରିଛନ୍ତି। ସମାନେେ ବହୁ ପରିଶ୍ରମ କରି ମଧ୍ଯ କିଛି ଫଳ ପାଇ ନାହାଁନ୍ତି। ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ପ୍ରଚଣ୍ଡ କୋର୍ଧ ଯୋଗୁଁ ସମାନେେ ଆପଣା ଫଳ ବିଷଯ ରେ ଲଜ୍ଜିତ ହବେେ।
They have sown | זָרְע֤וּ | zorʿû | zore-OO |
wheat, | חִטִּים֙ | ḥiṭṭîm | hee-TEEM |
reap shall but | וְקֹצִ֣ים | wĕqōṣîm | veh-koh-TSEEM |
thorns: | קָצָ֔רוּ | qāṣārû | ka-TSA-roo |
pain, to themselves put have they | נֶחְל֖וּ | neḥlû | nek-LOO |
but shall not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
profit: | יוֹעִ֑לוּ | yôʿilû | yoh-EE-loo |
and they shall be ashamed | וּבֹ֙שׁוּ֙ | ûbōšû | oo-VOH-SHOO |
revenues your of | מִתְּבוּאֹ֣תֵיכֶ֔ם | mittĕbûʾōtêkem | mee-teh-voo-OH-tay-HEM |
fierce the of because | מֵחֲר֖וֹן | mēḥărôn | may-huh-RONE |
anger | אַף | ʾap | af |
of the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |