ଆଦି ପୁସ୍ତକ 5:29
ଲମେକ ତା'ର ନାମ ରଖିଲେ ନୋହ। ସେ କହିଲେ, ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଦ୍ବାରା ଅଭିଶପ୍ତ ଭୂମିରେ ଆମ୍ଭର କଠିନ ପରିଶ୍ରମକୁ ଲାଘବ କରିବା ପାଇଁ, ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସାନ୍ତ୍ବନା ଦବେ।
And he called | וַיִּקְרָ֧א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
אֶת | ʾet | et | |
his name | שְׁמ֛וֹ | šĕmô | sheh-MOH |
Noah, | נֹ֖חַ | nōaḥ | NOH-ak |
saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
This | זֶ֠֞ה | ze | zeh |
same shall comfort | יְנַֽחֲמֵ֤נוּ | yĕnaḥămēnû | yeh-na-huh-MAY-noo |
work our concerning us | מִֽמַּעֲשֵׂ֙נוּ֙ | mimmaʿăśēnû | mee-ma-uh-SAY-NOO |
and toil | וּמֵֽעִצְּב֣וֹן | ûmēʿiṣṣĕbôn | oo-may-ee-tseh-VONE |
of our hands, | יָדֵ֔ינוּ | yādênû | ya-DAY-noo |
of because | מִן | min | meen |
the ground | הָ֣אֲדָמָ֔ה | hāʾădāmâ | HA-uh-da-MA |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | אֵֽרְרָ֖הּ | ʾērĕrāh | ay-reh-RA |
hath cursed. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |