Index
Full Screen ?
 

ଆଦି ପୁସ୍ତକ 40:7

Genesis 40:7 ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ଆଦି ପୁସ୍ତକ ଆଦି ପୁସ୍ତକ 40

ଆଦି ପୁସ୍ତକ 40:7
ଯେଉଁମାନେ କାରାଗାର ରେ ଥିଲେ, ଯୋଷଫେ ଫାରୋଙ୍କର ସବେକମାନଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ, ତୁମ୍ଭମାନେେ କାହିଁକି ଆଜି ଭାରି ଚିନ୍ତିତ ଦଖାଯାେଉଛ?

Tamil Indian Revised Version
மோசே அவர்களையும் ஆசாரியனாகிய எலெயாசாரின் மகன் பினெகாசையும் யுத்தத்திற்கு அனுப்பும்போது, அவனுடைய கையிலே பரிசுத்த பொருட்களையும், தொனிக்கும் பூரிகைகளையும் கொடுத்து அனுப்பினான்.

Tamil Easy Reading Version
மோசே அவர்களைப் போருக்கு அனுப்பினான். ஆசாரியனாகிய எலெயாசாரின் மகனான பினேகாசையும் அவர்களோடு அனுப்பினான். எலெயாசார் பரிசுத்தமான பொருட்களோடு, கொம்புகளையும், எக்காளத்தையும் எடுத்து சென்றான்.

Thiru Viviliam
மோசே ஒவ்வொரு குலத்திலிருந்தும் வந்த ஆயிரம் பேரை, குரு எலயாசர் மகன் பினகாசுடன் போருக்கு அனுப்பினார். அவர் திருத்தலத் துணைக்கலன்களையும் போர் எக்காளங்களையும் கையோடு எடுத்துச் சென்றார்.

Numbers 31:5Numbers 31Numbers 31:7

King James Version (KJV)
And Moses sent them to the war, a thousand of every tribe, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the holy instruments, and the trumpets to blow in his hand.

American Standard Version (ASV)
And Moses sent them, a thousand of every tribe, to the war, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the vessels of the sanctuary and the trumpets for the alarm in his hand.

Bible in Basic English (BBE)
And Moses sent them out to war, a thousand from every tribe, and with them Phinehas, the son of Eleazar the priest, taking in his hands the vessels of the holy place and the horns for sounding the note of war.

Darby English Bible (DBY)
And Moses sent them to the war, a thousand by the tribe, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, and the holy instruments, even the alarm-trumpets in his hand.

Webster’s Bible (WBT)
And Moses sent them to the war, a thousand of every tribe, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the holy instruments, and the trumpets to blow in his hand.

World English Bible (WEB)
Moses sent them, one thousand of every tribe, to the war, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the vessels of the sanctuary and the trumpets for the alarm in his hand.

Young’s Literal Translation (YLT)
and Moses sendeth them, a thousand for a tribe, to the host, them and Phinehas son of Eleazar the priest, to the host; and the holy vessels, and the trumpets of the shouting, in his hand.

எண்ணாகமம் Numbers 31:6
மோசே அவர்களையும் ஆசாரியனாகிய எலெயாசரின் குமாரன் பினெகாசையும் யுத்தத்திற்கு அனுப்புகையில், அவன் கையிலே பரிசுத்த தட்டுமுட்டுகளையும், தொனிக்கும் பூரிகைகளையும் கொடுத்து அனுப்பினான்.
And Moses sent them to the war, a thousand of every tribe, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the holy instruments, and the trumpets to blow in his hand.

And
Moses
וַיִּשְׁלַ֨חwayyišlaḥva-yeesh-LAHK
sent
אֹתָ֥םʾōtāmoh-TAHM
war,
the
to
them
מֹשֶׁ֛הmōšemoh-SHEH
a
thousand
אֶ֥לֶףʾelepEH-lef
tribe,
every
of
לַמַּטֶּ֖הlammaṭṭela-ma-TEH
them
and
Phinehas
לַצָּבָ֑אlaṣṣābāʾla-tsa-VA
the
son
אֹ֠תָםʾōtomOH-tome
Eleazar
of
וְאֶתwĕʾetveh-ET
the
priest,
פִּ֨ינְחָ֜סpînĕḥāsPEE-neh-HAHS
to
the
war,
בֶּןbenben
with
the
holy
אֶלְעָזָ֤רʾelʿāzārel-ah-ZAHR
instruments,
הַכֹּהֵן֙hakkōhēnha-koh-HANE
and
the
trumpets
לַצָּבָ֔אlaṣṣābāʾla-tsa-VA
to
blow
וּכְלֵ֥יûkĕlêoo-heh-LAY
in
his
hand.
הַקֹּ֛דֶשׁhaqqōdešha-KOH-desh
וַחֲצֹֽצְר֥וֹתwaḥăṣōṣĕrôtva-huh-tsoh-tseh-ROTE
הַתְּרוּעָ֖הhattĕrûʿâha-teh-roo-AH
בְּיָדֽוֹ׃bĕyādôbeh-ya-DOH
And
he
asked
וַיִּשְׁאַ֞לwayyišʾalva-yeesh-AL

אֶתʾetet
Pharaoh's
סְרִיסֵ֣יsĕrîsêseh-ree-SAY
officers
פַרְעֹ֗הparʿōfahr-OH
that
אֲשֶׁ֨רʾăšeruh-SHER
were
with
אִתּ֧וֹʾittôEE-toh
ward
the
in
him
בְמִשְׁמַ֛רbĕmišmarveh-meesh-MAHR
of
his
lord's
בֵּ֥יתbêtbate
house,
אֲדֹנָ֖יוʾădōnāywuh-doh-NAV
saying,
לֵאמֹ֑רlēʾmōrlay-MORE
Wherefore
מַדּ֛וּעַmaddûaʿMA-doo-ah
look
פְּנֵיכֶ֥םpĕnêkempeh-nay-HEM
ye
so
sadly
רָעִ֖יםrāʿîmra-EEM
to
day?
הַיּֽוֹם׃hayyômha-yome

Tamil Indian Revised Version
மோசே அவர்களையும் ஆசாரியனாகிய எலெயாசாரின் மகன் பினெகாசையும் யுத்தத்திற்கு அனுப்பும்போது, அவனுடைய கையிலே பரிசுத்த பொருட்களையும், தொனிக்கும் பூரிகைகளையும் கொடுத்து அனுப்பினான்.

Tamil Easy Reading Version
மோசே அவர்களைப் போருக்கு அனுப்பினான். ஆசாரியனாகிய எலெயாசாரின் மகனான பினேகாசையும் அவர்களோடு அனுப்பினான். எலெயாசார் பரிசுத்தமான பொருட்களோடு, கொம்புகளையும், எக்காளத்தையும் எடுத்து சென்றான்.

Thiru Viviliam
மோசே ஒவ்வொரு குலத்திலிருந்தும் வந்த ஆயிரம் பேரை, குரு எலயாசர் மகன் பினகாசுடன் போருக்கு அனுப்பினார். அவர் திருத்தலத் துணைக்கலன்களையும் போர் எக்காளங்களையும் கையோடு எடுத்துச் சென்றார்.

Numbers 31:5Numbers 31Numbers 31:7

King James Version (KJV)
And Moses sent them to the war, a thousand of every tribe, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the holy instruments, and the trumpets to blow in his hand.

American Standard Version (ASV)
And Moses sent them, a thousand of every tribe, to the war, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the vessels of the sanctuary and the trumpets for the alarm in his hand.

Bible in Basic English (BBE)
And Moses sent them out to war, a thousand from every tribe, and with them Phinehas, the son of Eleazar the priest, taking in his hands the vessels of the holy place and the horns for sounding the note of war.

Darby English Bible (DBY)
And Moses sent them to the war, a thousand by the tribe, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, and the holy instruments, even the alarm-trumpets in his hand.

Webster’s Bible (WBT)
And Moses sent them to the war, a thousand of every tribe, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the holy instruments, and the trumpets to blow in his hand.

World English Bible (WEB)
Moses sent them, one thousand of every tribe, to the war, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the vessels of the sanctuary and the trumpets for the alarm in his hand.

Young’s Literal Translation (YLT)
and Moses sendeth them, a thousand for a tribe, to the host, them and Phinehas son of Eleazar the priest, to the host; and the holy vessels, and the trumpets of the shouting, in his hand.

எண்ணாகமம் Numbers 31:6
மோசே அவர்களையும் ஆசாரியனாகிய எலெயாசரின் குமாரன் பினெகாசையும் யுத்தத்திற்கு அனுப்புகையில், அவன் கையிலே பரிசுத்த தட்டுமுட்டுகளையும், தொனிக்கும் பூரிகைகளையும் கொடுத்து அனுப்பினான்.
And Moses sent them to the war, a thousand of every tribe, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the holy instruments, and the trumpets to blow in his hand.

And
Moses
וַיִּשְׁלַ֨חwayyišlaḥva-yeesh-LAHK
sent
אֹתָ֥םʾōtāmoh-TAHM
war,
the
to
them
מֹשֶׁ֛הmōšemoh-SHEH
a
thousand
אֶ֥לֶףʾelepEH-lef
tribe,
every
of
לַמַּטֶּ֖הlammaṭṭela-ma-TEH
them
and
Phinehas
לַצָּבָ֑אlaṣṣābāʾla-tsa-VA
the
son
אֹ֠תָםʾōtomOH-tome
Eleazar
of
וְאֶתwĕʾetveh-ET
the
priest,
פִּ֨ינְחָ֜סpînĕḥāsPEE-neh-HAHS
to
the
war,
בֶּןbenben
with
the
holy
אֶלְעָזָ֤רʾelʿāzārel-ah-ZAHR
instruments,
הַכֹּהֵן֙hakkōhēnha-koh-HANE
and
the
trumpets
לַצָּבָ֔אlaṣṣābāʾla-tsa-VA
to
blow
וּכְלֵ֥יûkĕlêoo-heh-LAY
in
his
hand.
הַקֹּ֛דֶשׁhaqqōdešha-KOH-desh
וַחֲצֹֽצְר֥וֹתwaḥăṣōṣĕrôtva-huh-tsoh-tseh-ROTE
הַתְּרוּעָ֖הhattĕrûʿâha-teh-roo-AH
בְּיָדֽוֹ׃bĕyādôbeh-ya-DOH

Chords Index for Keyboard Guitar