Index
Full Screen ?
 

ଆଦି ପୁସ୍ତକ 1:18

Genesis 1:18 ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ଆଦି ପୁସ୍ତକ ଆଦି ପୁସ୍ତକ 1

ଆଦି ପୁସ୍ତକ 1:18
ପରମେଶ୍ବର ଦୀପ୍ତିଗଣଙ୍କୁ ଆକାଶ ମଣ୍ଡଳ ରେ ଦିନ ଓ ରାତ୍ରିକୁ କତ୍ତୁର୍ତ୍ବ କରିବା ପାଇଁ ସ୍ଥାପନ କଲେ। ଏହି ଜାତିଗେଣ ଅନ୍ଧକାରରୁ ଆଲୋକକୁ ପୃଥକ୍ କଲେ। ଏହା ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟି ରେ ଅତି ଉତ୍ତମ ଦିଶିଥିଲା।

Tamil Indian Revised Version
பின்பு, அவர்கள் ஏரோதினிடத்திற்குத் திரும்பிப் போகவேண்டாம் என்று கனவில் தேவனால் எச்சரிக்கப்பட்டு, வேறுவழியாகத் தங்களுடைய நாட்டிற்குத் திரும்பிப்போனார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
அதன் பின்னர் தேவன் ஞானிகளின் கனவில் தோன்றி அவர்களை ஏரோது மன்னனிடம் திரும்பிச் செல்ல வேண்டாம் என எச்சரித்தார். எனவே, ஞானிகள் வேறு வழியாகத் தங்கள் நாட்டிற்குத் திரும்பினர்.

Thiru Viviliam
ஏரோதிடம் திரும்பிப் போக வேண்டாம் என்று கனவில் அவர்கள் எச்சரிக்கப்பட்டதால் வேறு வழியாகத் தங்கள் நாடு திரும்பினார்கள்.

Matthew 2:11Matthew 2Matthew 2:13

King James Version (KJV)
And being warned of God in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way.

American Standard Version (ASV)
And being warned `of God’ in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way.

Bible in Basic English (BBE)
And it was made clear to them by God in a dream that they were not to go back to Herod; so they went into their country by another way.

Darby English Bible (DBY)
And being divinely instructed in a dream not to return to Herod, they departed into their own country another way.

World English Bible (WEB)
Being warned in a dream that they shouldn’t return to Herod, they went back to their own country another way.

Young’s Literal Translation (YLT)
and having been divinely warned in a dream not to turn back unto Herod, through another way they withdrew to their own region.

மத்தேயு Matthew 2:12
பின்பு, அவர்கள் ஏரோதினிடத்திற்குத் திரும்பிப் போகவேண்டாம் என்று சொப்பனத்தில் தேவனால் எச்சரிக்கப்பட்டு, வேறு வழியாய்த் தங்கள் தேசத்திற்குத் திரும்பிப்போனார்கள்.
And being warned of God in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way.

And
καὶkaikay
being
warned
of
God
χρηματισθέντεςchrēmatisthenteshray-ma-tee-STHANE-tase
in
κατ'katkaht
dream
a
ὄναρonarOH-nahr
that
they
should
not
μὴmay
return
ἀνακάμψαιanakampsaiah-na-KAHM-psay
to
πρὸςprosprose
Herod,
Ἡρῴδηνhērōdēnay-ROH-thane
they
departed
δι'dithee
into
ἄλληςallēsAL-lase
own
their
ὁδοῦhodouoh-THOO

ἀνεχώρησανanechōrēsanah-nay-HOH-ray-sahn
country
εἰςeisees

τὴνtēntane
another
χώρανchōranHOH-rahn
way.
αὐτῶνautōnaf-TONE
And
to
rule
וְלִמְשֹׁל֙wĕlimšōlveh-leem-SHOLE
over
the
day
בַּיּ֣וֹםbayyômBA-yome
night,
the
over
and
וּבַלַּ֔יְלָהûballaylâoo-va-LA-la
and
to
divide
וּֽלֲהַבְדִּ֔ילûlăhabdîloo-luh-hahv-DEEL

בֵּ֥יןbênbane
the
light
הָא֖וֹרhāʾôrha-ORE
from
וּבֵ֣יןûbênoo-VANE
the
darkness:
הַחֹ֑שֶׁךְhaḥōšekha-HOH-shek
God
and
וַיַּ֥רְאwayyarva-YAHR
saw
אֱלֹהִ֖יםʾĕlōhîmay-loh-HEEM
that
כִּיkee
it
was
good.
טֽוֹב׃ṭôbtove

Tamil Indian Revised Version
பின்பு, அவர்கள் ஏரோதினிடத்திற்குத் திரும்பிப் போகவேண்டாம் என்று கனவில் தேவனால் எச்சரிக்கப்பட்டு, வேறுவழியாகத் தங்களுடைய நாட்டிற்குத் திரும்பிப்போனார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
அதன் பின்னர் தேவன் ஞானிகளின் கனவில் தோன்றி அவர்களை ஏரோது மன்னனிடம் திரும்பிச் செல்ல வேண்டாம் என எச்சரித்தார். எனவே, ஞானிகள் வேறு வழியாகத் தங்கள் நாட்டிற்குத் திரும்பினர்.

Thiru Viviliam
ஏரோதிடம் திரும்பிப் போக வேண்டாம் என்று கனவில் அவர்கள் எச்சரிக்கப்பட்டதால் வேறு வழியாகத் தங்கள் நாடு திரும்பினார்கள்.

Matthew 2:11Matthew 2Matthew 2:13

King James Version (KJV)
And being warned of God in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way.

American Standard Version (ASV)
And being warned `of God’ in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way.

Bible in Basic English (BBE)
And it was made clear to them by God in a dream that they were not to go back to Herod; so they went into their country by another way.

Darby English Bible (DBY)
And being divinely instructed in a dream not to return to Herod, they departed into their own country another way.

World English Bible (WEB)
Being warned in a dream that they shouldn’t return to Herod, they went back to their own country another way.

Young’s Literal Translation (YLT)
and having been divinely warned in a dream not to turn back unto Herod, through another way they withdrew to their own region.

மத்தேயு Matthew 2:12
பின்பு, அவர்கள் ஏரோதினிடத்திற்குத் திரும்பிப் போகவேண்டாம் என்று சொப்பனத்தில் தேவனால் எச்சரிக்கப்பட்டு, வேறு வழியாய்த் தங்கள் தேசத்திற்குத் திரும்பிப்போனார்கள்.
And being warned of God in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way.

And
καὶkaikay
being
warned
of
God
χρηματισθέντεςchrēmatisthenteshray-ma-tee-STHANE-tase
in
κατ'katkaht
dream
a
ὄναρonarOH-nahr
that
they
should
not
μὴmay
return
ἀνακάμψαιanakampsaiah-na-KAHM-psay
to
πρὸςprosprose
Herod,
Ἡρῴδηνhērōdēnay-ROH-thane
they
departed
δι'dithee
into
ἄλληςallēsAL-lase
own
their
ὁδοῦhodouoh-THOO

ἀνεχώρησανanechōrēsanah-nay-HOH-ray-sahn
country
εἰςeisees

τὴνtēntane
another
χώρανchōranHOH-rahn
way.
αὐτῶνautōnaf-TONE

Chords Index for Keyboard Guitar