ଏଜ୍ରା 7:23
ସ୍ବର୍ଗସ୍ଥ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଦ୍ବାରା ଯାହା ଯାହା ଆଜ୍ଞା କରାଯାଉଛି, ତାହାସବୁ ସ୍ବର୍ଗସ୍ଥ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ମନ୍ଦିର ନିମନ୍ତେ ଠିକ୍ରୂପେ କରାଯାଉ, କାରଣ ରାଜା ଓ ତାହାଙ୍କ ପୁତ୍ରଗଣର ରାଜ୍ଯବିରୁଦ୍ଧ ରେ କାହିଁକି କୋପ ବର୍ତ୍ତିବ।
Whatsoever | כָּל | kāl | kahl |
דִּ֗י | dî | dee | |
is commanded by | מִן | min | meen |
טַ֙עַם֙ | ṭaʿam | TA-AM | |
the God | אֱלָ֣הּ | ʾĕlāh | ay-LA |
heaven, of | שְׁמַיָּ֔א | šĕmayyāʾ | sheh-ma-YA |
let it be diligently | יִתְעֲבֵד֙ | yitʿăbēd | yeet-uh-VADE |
done | אַדְרַזְדָּ֔א | ʾadrazdāʾ | ad-rahz-DA |
for the house | לְבֵ֖ית | lĕbêt | leh-VATE |
God the of | אֱלָ֣הּ | ʾĕlāh | ay-LA |
of heaven: | שְׁמַיָּ֑א | šĕmayyāʾ | sheh-ma-YA |
for | דִּֽי | dî | dee |
why | לְמָ֤ה | lĕmâ | leh-MA |
should there be | לֶֽהֱוֵא֙ | lehĕwēʾ | leh-hay-VAY |
wrath | קְצַ֔ף | qĕṣap | keh-TSAHF |
against | עַל | ʿal | al |
the realm | מַלְכ֥וּת | malkût | mahl-HOOT |
of the king | מַלְכָּ֖א | malkāʾ | mahl-KA |
and his sons? | וּבְנֽוֹהִי׃ | ûbĕnôhî | oo-veh-NOH-hee |