ଯିହିଜିକଲ 31:4
ଅମାପ ଜଳ ତାହାକୁ ପୁଷ୍ଟ କଲା। ଗଭୀର ତରଙ୍ଗିଣୀ ତାହାକୁ ବର୍ଦ୍ଧିତ ହେଲା ଓ ତାହାର ସୋର୍ତ ସମୂହ ବୃକ୍ଷରୋପଣ ସ୍ଥାନର ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗ ରେ ପ୍ରବାହିତ ହେଲା।
The waters | מַ֣יִם | mayim | MA-yeem |
made him great, | גִּדְּל֔וּהוּ | giddĕlûhû | ɡee-deh-LOO-hoo |
the deep | תְּה֖וֹם | tĕhôm | teh-HOME |
high on up him set | רֹֽמְמָ֑תְהוּ | rōmĕmātĕhû | roh-meh-MA-teh-hoo |
with | אֶת | ʾet | et |
her rivers | נַהֲרֹתֶ֗יהָ | nahărōtêhā | na-huh-roh-TAY-ha |
running | הֹלֵךְ֙ | hōlēk | hoh-lake |
about round | סְבִיב֣וֹת | sĕbîbôt | seh-vee-VOTE |
his plants, | מַטָּעָ֔הּ | maṭṭāʿāh | ma-ta-AH |
and sent out | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
rivers little her | תְּעָלֹתֶ֣יהָ | tĕʿālōtêhā | teh-ah-loh-TAY-ha |
unto | שִׁלְחָ֔ה | šilḥâ | sheel-HA |
all | אֶ֖ל | ʾel | el |
the trees | כָּל | kāl | kahl |
of the field. | עֲצֵ֥י | ʿăṣê | uh-TSAY |
הַשָּׂדֶֽה׃ | haśśāde | ha-sa-DEH |