ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 7:22
ମନ୍ତ୍ରଜ୍ଞମାନେ ତାଙ୍କର ଗୁପ୍ତ ୟାଦୁବିଦ୍ଯା ପ୍ରଯୋଗ କରି ଠିକ୍ ଏପରି କଲେ। ଫାରୋ ପୁଣି ଦୃଢ଼ ହେଲ ହୃଦଯ କଠିନ କଲେ ଏବଂ ସେ ସମାନଙ୍କେର କଥା ଶୁଣିଲେ ନାହିଁ। ଏହା ଠିକ୍ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଆଜ୍ଞାନୁସା ରେ ଘଟିଲା।
And the magicians | וַיַּֽעֲשׂוּ | wayyaʿăśû | va-YA-uh-soo |
of Egypt | כֵ֛ן | kēn | hane |
did | חַרְטֻמֵּ֥י | ḥarṭummê | hahr-too-MAY |
so | מִצְרַ֖יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
enchantments: their with | בְּלָֽטֵיהֶ֑ם | bĕlāṭêhem | beh-la-tay-HEM |
and Pharaoh's | וַיֶּֽחֱזַ֤ק | wayyeḥĕzaq | va-yeh-hay-ZAHK |
heart | לֵב | lēb | lave |
hardened, was | פַּרְעֹה֙ | parʿōh | pahr-OH |
neither | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
did he hearken | שָׁמַ֣ע | šāmaʿ | sha-MA |
unto | אֲלֵהֶ֔ם | ʾălēhem | uh-lay-HEM |
as them; | כַּֽאֲשֶׁ֖ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
the Lord | דִּבֶּ֥ר | dibber | dee-BER |
had said. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |