ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 5:7
ତୁମ୍ଭମାନେେ ସମାନଙ୍କେୁ ଇଟା ପାଇଁ ନଡା ଦେଉଥିଲ। ସମାନଙ୍କେୁ ଆଉ ପାଳ ଦିଅ ନାହିଁ। ସମାନେେ ନିଜପାଳ ନିଜେ ସଂଗ୍ରହ କରନ୍ତୁ।
Ye shall no | לֹ֣א | lōʾ | loh |
more | תֹֽאסִפ֞וּן | tōʾsipûn | toh-see-FOON |
give | לָתֵ֨ת | lātēt | la-TATE |
people the | תֶּ֧בֶן | teben | TEH-ven |
straw | לָעָ֛ם | lāʿām | la-AM |
to make | לִלְבֹּ֥ן | lilbōn | leel-BONE |
brick, | הַלְּבֵנִ֖ים | hallĕbēnîm | ha-leh-vay-NEEM |
heretofore: as | כִּתְמ֣וֹל | kitmôl | keet-MOLE |
שִׁלְשֹׁ֑ם | šilšōm | sheel-SHOME | |
let them | הֵ֚ם | hēm | hame |
go | יֵֽלְכ֔וּ | yēlĕkû | yay-leh-HOO |
gather and | וְקֹֽשְׁשׁ֥וּ | wĕqōšĕšû | veh-koh-sheh-SHOO |
straw | לָהֶ֖ם | lāhem | la-HEM |
for themselves. | תֶּֽבֶן׃ | teben | TEH-ven |