ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 34:7
ସଦାପ୍ରଭୁ ତାଙ୍କର ହଜାର ହଜାର ବଂଶଧରଙ୍କୁ ଦୟା ଦଖାଇେଛନ୍ତି। ସଦାପ୍ରଭୁ ସମାନଙ୍କେର ସମସ୍ତ ଦୋଷ କ୍ଷମା କରିଛନ୍ତି। କିନ୍ତୁ ସଦାପ୍ରଭୁ ଦୋଷୀକୁ ଦଣ୍ଡ ଦଇେଛନ୍ତି।
Keeping | נֹצֵ֥ר | nōṣēr | noh-TSARE |
mercy | חֶ֙סֶד֙ | ḥesed | HEH-SED |
for thousands, | לָֽאֲלָפִ֔ים | lāʾălāpîm | la-uh-la-FEEM |
forgiving | נֹשֵׂ֥א | nōśēʾ | noh-SAY |
iniquity | עָוֹ֛ן | ʿāwōn | ah-ONE |
transgression and | וָפֶ֖שַׁע | wāpešaʿ | va-FEH-sha |
and sin, | וְחַטָּאָ֑ה | wĕḥaṭṭāʾâ | veh-ha-ta-AH |
means no by will that and | וְנַקֵּה֙ | wĕnaqqēh | veh-na-KAY |
clear | לֹ֣א | lōʾ | loh |
יְנַקֶּ֔ה | yĕnaqqe | yeh-na-KEH | |
the guilty; visiting | פֹּקֵ֣ד׀ | pōqēd | poh-KADE |
iniquity the | עֲוֹ֣ן | ʿăwōn | uh-ONE |
of the fathers | אָב֗וֹת | ʾābôt | ah-VOTE |
upon | עַל | ʿal | al |
children, the | בָּנִים֙ | bānîm | ba-NEEM |
and upon | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
children's the | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
children, | בָנִ֔ים | bānîm | va-NEEM |
unto | עַל | ʿal | al |
the third | שִׁלֵּשִׁ֖ים | šillēšîm | shee-lay-SHEEM |
to and | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
the fourth | רִבֵּעִֽים׃ | ribbēʿîm | ree-bay-EEM |