ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 16:33
ତେଣୁ ମାଶାେ ହାରୋଣଙ୍କୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ ଏକ ପାତ୍ର ନଇେ ଏକ ଓମର ମାନ୍ନା ପୂର୍ଣ୍ଣ କରି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସମ୍ମୁଖ ରେ ରଖ। ତାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପୂର୍ବପୁରୁଷ ପରମ୍ପରା ନିମନ୍ତେ ରଖାୟିବ।
And Moses | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | מֹשֶׁ֜ה | mōše | moh-SHEH |
unto | אֶֽל | ʾel | el |
Aaron, | אַהֲרֹ֗ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
Take | קַ֚ח | qaḥ | kahk |
a | צִנְצֶ֣נֶת | ṣinṣenet | tseen-TSEH-net |
pot, | אַחַ֔ת | ʾaḥat | ah-HAHT |
and put | וְתֶן | wĕten | veh-TEN |
an omer | שָׁ֥מָּה | šāmmâ | SHA-ma |
full | מְלֹֽא | mĕlōʾ | meh-LOH |
manna of | הָעֹ֖מֶר | hāʿōmer | ha-OH-mer |
therein, | מָ֑ן | mān | mahn |
and lay it up | וְהַנַּ֤ח | wĕhannaḥ | veh-ha-NAHK |
before | אֹתוֹ֙ | ʾōtô | oh-TOH |
Lord, the | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
to be kept | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
for your generations. | לְמִשְׁמֶ֖רֶת | lĕmišmeret | leh-meesh-MEH-ret |
לְדֹרֹֽתֵיכֶֽם׃ | lĕdōrōtêkem | leh-doh-ROH-tay-HEM |