ଏଷ୍ଟର ବିବରଣ 9:26
ସହେି ସମୟରେ ପୁରୀମ ନାମ ଅନୁସାରେ ସହେି ଦୁଇ ନିଯମ ନାମ ପୂରୀମ ହେଲା। ଏବଂ ସହେି ଚିଠିର ସମସ୍ତ କଥା ଯୋଗୁଁ ଓ ସେ ବିଷଯ ରେ ସମାନେେ ଯାହା ଦେଖିଥିଲେ, ସମାନଙ୍କେ ପ୍ରତି ତାହା ଘଟିଥିଲା, ତହିଁ ସକାଶୁ ୟିହୁଦୀଯମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କର ଓ ନିଜ ନିଜ ବଂଶର ୟିହୁଦୀ ମତାଲମ୍ବି ଗଣର କର୍ତ୍ତବ୍ଯ ବୋଲି ଏହା ସ୍ଥିର କଲେ।
Wherefore | עַל | ʿal | al |
כֵּ֡ן | kēn | kane | |
they called | קָֽרְאוּ֩ | qārĕʾû | ka-reh-OO |
these | לַיָּמִ֨ים | layyāmîm | la-ya-MEEM |
days | הָאֵ֤לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
Purim | פוּרִים֙ | pûrîm | foo-REEM |
after | עַל | ʿal | al |
name the | שֵׁ֣ם | šēm | shame |
of Pur. | הַפּ֔וּר | happûr | HA-poor |
Therefore | עַל | ʿal | al |
כֵּ֕ן | kēn | kane | |
for | עַל | ʿal | al |
all | כָּל | kāl | kahl |
the words | דִּבְרֵ֖י | dibrê | deev-RAY |
this of | הָֽאִגֶּ֣רֶת | hāʾiggeret | ha-ee-ɡEH-ret |
letter, | הַזֹּ֑את | hazzōt | ha-ZOTE |
and of that which | וּמָֽה | ûmâ | oo-MA |
they had seen | רָא֣וּ | rāʾû | ra-OO |
concerning | עַל | ʿal | al |
this matter, | כָּ֔כָה | kākâ | KA-ha |
and which | וּמָ֥ה | ûmâ | oo-MA |
had come | הִגִּ֖יעַ | higgîaʿ | hee-ɡEE-ah |
unto | אֲלֵיהֶֽם׃ | ʾălêhem | uh-lay-HEM |