ଏଷ୍ଟର ବିବରଣ 9:1
ଅଦର ନାମକ ଦ୍ବାଦଶ ମାସ ରେ ତ୍ରଯୋଦଶ ଦିନ ରେ ରାଜା ଆଜ୍ଞା ଓ ନିଯମର ସିଧି ସମୟ ନିକଟତର ହେଲା। ଅର୍ଥାତ୍ ଯେଉଁଦିନ ୟିହୁଦୀଯମାନଙ୍କ ଶତୃଗଣ ସମାନଙ୍କେ ଉପରେ କତ୍ତୁର୍ତ୍ବ କରିବାକୁ ଅପେକ୍ଷା କରିଥିଲେ। ସହେିଦିନ ଏପରି ବିପରୀତ ଘଟଣା ହେଲା, ଯେ ୟିହୁଦୀଯମାନେ ନିଜର ଘୃଣାକାରୀମାନଙ୍କ ଉପରେ କତ୍ତୁର୍ତ୍ବ କଲେ।
Now in the twelfth | וּבִשְׁנֵים֩ | ûbišnêm | oo-veesh-NAME |
עָשָׂ֨ר | ʿāśār | ah-SAHR | |
month, | חֹ֜דֶשׁ | ḥōdeš | HOH-desh |
that | הוּא | hûʾ | hoo |
month the is, | חֹ֣דֶשׁ | ḥōdeš | HOH-desh |
Adar, | אֲדָ֗ר | ʾădār | uh-DAHR |
on the thirteenth | בִּשְׁלוֹשָׁ֨ה | bišlôšâ | beesh-loh-SHA |
עָשָׂ֥ר | ʿāśār | ah-SAHR | |
day | יוֹם֙ | yôm | yome |
of the same, when | בּ֔וֹ | bô | boh |
the king's | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
commandment | הִגִּ֧יעַ | higgîaʿ | hee-ɡEE-ah |
decree his and | דְּבַר | dĕbar | deh-VAHR |
drew near | הַמֶּ֛לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
execution, in put be to | וְדָת֖וֹ | wĕdātô | veh-da-TOH |
in the day | לְהֵֽעָשׂ֑וֹת | lĕhēʿāśôt | leh-hay-ah-SOTE |
that | בַּיּ֗וֹם | bayyôm | BA-yome |
the enemies | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
Jews the of | שִׂבְּר֜וּ | śibbĕrû | see-beh-ROO |
hoped | אֹֽיְבֵ֤י | ʾōyĕbê | oh-yeh-VAY |
to have power | הַיְּהוּדִים֙ | hayyĕhûdîm | ha-yeh-hoo-DEEM |
it (though them, over | לִשְׁל֣וֹט | lišlôṭ | leesh-LOTE |
was turned | בָּהֶ֔ם | bāhem | ba-HEM |
to the contrary, that | וְנַֽהֲפ֣וֹךְ | wĕnahăpôk | veh-na-huh-FOKE |
Jews the | ה֔וּא | hûʾ | hoo |
had rule over | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
them | יִשְׁלְט֧וּ | yišlĕṭû | yeesh-leh-TOO |
that hated | הַיְּהוּדִ֛ים | hayyĕhûdîm | ha-yeh-hoo-DEEM |
them;) | הֵ֖מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
בְּשֹֽׂנְאֵיהֶֽם׃ | bĕśōnĕʾêhem | beh-SOH-neh-ay-HEM |