ଦିତୀୟ ବିବରଣ 30:10
କକ୍ସ୍ଟନ୍ତକ୍ସ୍ଟ ତୁମ୍ଭମାନେେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବ୍ଯବସ୍ଥା ପୁସ୍ତକର ସମସ୍ତ ନିଯମ ବିଧି ମାନି ଚଳିବାକକ୍ସ୍ଟ ପଡିବ। ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ସମସ୍ତ ହୃଦଯ ଓ ସମସ୍ତ ପ୍ରାଣ ସହିତ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭର ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ନିକଟକକ୍ସ୍ଟ ଯବେେ ଫରେିଆସ।
If | כִּ֣י | kî | kee |
thou shalt hearken | תִשְׁמַ֗ע | tišmaʿ | teesh-MA |
voice the unto | בְּקוֹל֙ | bĕqôl | beh-KOLE |
of the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
God, thy | אֱלֹהֶ֔יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
to keep | לִשְׁמֹ֤ר | lišmōr | leesh-MORE |
his commandments | מִצְוֹתָיו֙ | miṣwōtāyw | mee-ts-oh-tav |
statutes his and | וְחֻקֹּתָ֔יו | wĕḥuqqōtāyw | veh-hoo-koh-TAV |
which are written | הַכְּתוּבָ֕ה | hakkĕtûbâ | ha-keh-too-VA |
this in | בְּסֵ֥פֶר | bĕsēper | beh-SAY-fer |
book | הַתּוֹרָ֖ה | hattôrâ | ha-toh-RA |
of the law, | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
if and | כִּ֤י | kî | kee |
thou turn | תָשׁוּב֙ | tāšûb | ta-SHOOV |
unto | אֶל | ʾel | el |
Lord the | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thy God | אֱלֹהֶ֔יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
with all | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
heart, thine | לְבָֽבְךָ֖ | lĕbābĕkā | leh-va-veh-HA |
and with all | וּבְכָל | ûbĕkāl | oo-veh-HAHL |
thy soul. | נַפְשֶֽׁךָ׃ | napšekā | nahf-SHEH-ha |