ଦିତୀୟ ବିବରଣ 28:36
ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭକୁ ଓ ତୁମ୍ଭେ ଯାହାକକ୍ସ୍ଟ ଆପଣା ଉପରେ ନିୟକ୍ସ୍ଟକ୍ତ କଲ ତୁମ୍ଭର ସହେି ରାଜାକକ୍ସ୍ଟ ତୁମ୍ଭର ଓ ତକ୍ସ୍ଟମ୍ଭ ପୂର୍ବପୁରୁଷ ଅଜ୍ଞାତ ଏକ ଗୋଷ୍ଠୀଯ ଲୋକଙ୍କ ନିକଟକକ୍ସ୍ଟ ନିର୍ବାସିତ କରିବେ। ଏବଂ ସଠାେରେ ତୁମ୍ଭମାନେେ କାଠ ପଥର ଦବେତାମାନଙ୍କର ସବୋ କରିବ।
The Lord | יוֹלֵ֨ךְ | yôlēk | yoh-LAKE |
shall bring | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thee, and thy king | אֹֽתְךָ֗ | ʾōtĕkā | oh-teh-HA |
which | וְאֶֽת | wĕʾet | veh-ET |
thou shalt set | מַלְכְּךָ֙ | malkĕkā | mahl-keh-HA |
over | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
thee, unto | תָּקִ֣ים | tāqîm | ta-KEEM |
a nation | עָלֶ֔יךָ | ʿālêkā | ah-LAY-ha |
which | אֶל | ʾel | el |
neither | גּ֕וֹי | gôy | ɡoy |
thou | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
nor thy fathers | לֹֽא | lōʾ | loh |
have known; | יָדַ֖עְתָּ | yādaʿtā | ya-DA-ta |
there and | אַתָּ֣ה | ʾattâ | ah-TA |
shalt thou serve | וַֽאֲבֹתֶ֑יךָ | waʾăbōtêkā | va-uh-voh-TAY-ha |
other | וְעָבַ֥דְתָּ | wĕʿābadtā | veh-ah-VAHD-ta |
gods, | שָּׁ֛ם | šām | shahm |
wood | אֱלֹהִ֥ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
and stone. | אֲחֵרִ֖ים | ʾăḥērîm | uh-hay-REEM |
עֵ֥ץ | ʿēṣ | ayts | |
וָאָֽבֶן׃ | wāʾāben | va-AH-ven |