Bible

ଦିତୀୟ ବିବରଣ 14:21 in Oriya

Deuteronomy 14:21
ଆପେ ଆପେ ମରିୟାଇଥିବା କୌଣସି ମୃତ ପ୍ରାଣୀର ମାଂସ ଭକ୍ଷଣ କରିବ ନାହିଁ। ତୁମ୍ଭମାନେେ ଏହାକକ୍ସ୍ଟ ବିଦେଶୀମାନଙ୍କୁ ଭୋଜନ ପାଇଁ ଦଇପୋର, କିଅବା ବିଦେଶୀକକ୍ସ୍ଟ ତାହା ବିକ୍ରଯ କରିପାର। କାରଣ ତୁମ୍ଭମାନେେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପରମେଶ୍ବରଙ୍କର ପବିତ୍ର ଲୋକ।

Deuteronomy 14:21 in Other Translations

King James Version (KJV)
Ye shall not eat of anything that dieth of itself: thou shalt give it unto the stranger that is in thy gates, that he may eat it; or thou mayest sell it unto an alien: for thou art an holy people unto the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk.

American Standard Version (ASV)
Ye shall not eat of anything that dieth of itself: thou mayest give it unto the sojourner that is within thy gates, that he may eat it; or thou mayest sell it unto a foreigner: for thou art a holy people unto Jehovah thy God. Thou shalt not boil a kid in its mother's milk.

Bible in Basic English (BBE)
You may not have as food anything which has come to a natural death; the man from another country who is living with you may take it for food, or you may get a price for it from one of another nation; for you are a holy people to the Lord your God. The young goat is not to be cooked in its mother's milk.

Darby English Bible (DBY)
Ye shall eat of no carcase; thou shalt give it unto the stranger that is within thy gates, that he may eat it, or sell it unto a foreigner; for thou art a holy people to Jehovah thy God. Thou shalt not boil a kid in its mother's milk.

Webster's Bible (WBT)
Ye shall not eat of any thing that dieth of itself: thou shalt give it to the stranger that is in thy gates, that he may eat it; or thou mayest sell it to an alien: for thou art a holy people to the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk.

World English Bible (WEB)
You shall not eat of anything that dies of itself: you may give it to the foreigner living among you who is within your gates, that he may eat it; or you may sell it to a foreigner: for you are a holy people to Yahweh your God. You shall not boil a kid in its mother's milk.

Young's Literal Translation (YLT)
`Ye do not eat of any carcase; to the sojourner who `is' within thy gates thou dost give it, and he hath eaten it; or sell `it' to a stranger; for a holy people thou `art' to Jehovah thy God; thou dost not boil a kid in its mother's milk.

Ye shall not לֹ֣א lōʾ loh
eat תֹֽאכְל֣וּ ʾākal ah-HAHL
any כָל kōl kole
thing that dieth of itself: נְ֠בֵלָה nĕbēlâ neh-vay-LA
it unto the stranger לַגֵּ֨ר gēr ɡare
that אֲשֶׁר ʾăšer uh-SHER
in thy gates, בִּשְׁעָרֶ֜יךָ šaʿar sha-AR
thou shalt give תִּתְּנֶ֣נָּה nātan na-TAHN
that he may eat וַֽאֲכָלָ֗הּ ʾākal ah-HAHL
it; or א֤וֹ ʾô oh
thou mayest sell מָכֹר֙ mākar ma-HAHR
it unto an alien: לְנָכְרִ֔י nokrî noke-REE
for כִּ֣י kee
people עַ֤ם ʿam am
an holy קָדוֹשׁ֙ qādôš ka-DOHSH
thou אַתָּ֔ה ʾattâ ah-TA
unto the Lord לַֽיהוָ֖ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
thy God. אֱלֹהֶ֑יךָ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
Thou shalt not לֹֽא lōʾ loh
seethe תְבַשֵּׁ֥ל bāšal ba-SHAHL
a kid גְּדִ֖י gĕdî ɡeh-DEE
milk. בַּֽחֲלֵ֥ב ḥālāb ha-LAHV
in his mother's אִמּֽוֹ׃ ʾēm ame



Read Full Chapter : Deuteronomy 14

Oriya Bible