ଦାନିଏଲ 7:1
ବାବିଲର ରାଜା ବେଲ୍ଟଶତ୍ସରଙ୍କ ରାଜତ୍ବର ପ୍ରଥମ ବର୍ଷ ରେ ଦାନିୟେଲ ଆପଣା ଶୟ୍ଯା ଉପ ରେ ସ୍ବପ୍ନ ଓ ମାନସିକ ଦର୍ଶନ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ। ସେ ସହେି ସ୍ବପ୍ନ ରେ ସାରକଥା ଲେଖି ରଖିଲେ।
In the first | בִּשְׁנַ֣ת | bišnat | beesh-NAHT |
year | חֲדָ֗ה | ḥădâ | huh-DA |
of Belshazzar | לְבֵלְאשַׁצַּר֙ | lĕbēlĕʾšaṣṣar | leh-vay-leh-sha-TSAHR |
king | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
Babylon of | בָּבֶ֔ל | bābel | ba-VEL |
Daniel | דָּנִיֵּאל֙ | dāniyyēl | da-nee-YALE |
had | חֵ֣לֶם | ḥēlem | HAY-lem |
a dream | חֲזָ֔ה | ḥăzâ | huh-ZA |
and visions | וְחֶזְוֵ֥י | wĕḥezwê | veh-hez-VAY |
head his of | רֵאשֵׁ֖הּ | rēʾšēh | ray-SHAY |
upon | עַֽל | ʿal | al |
his bed: | מִשְׁכְּבֵ֑הּ | miškĕbēh | meesh-keh-VAY |
then | בֵּאדַ֙יִן֙ | bēʾdayin | bay-DA-YEEN |
he wrote | חֶלְמָ֣א | ḥelmāʾ | hel-MA |
dream, the | כְתַ֔ב | kĕtab | heh-TAHV |
and told | רֵ֥אשׁ | rēš | raysh |
the sum | מִלִּ֖ין | millîn | mee-LEEN |
of the matters. | אֲמַֽר׃ | ʾămar | uh-MAHR |