ଦାନିଏଲ 1:2
ବର୍ତ୍ତମାନ ସଦାପ୍ରଭୁ ଯିହାୟୋକୀମ୍କୁ ପରାସ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ନବୂଖଦ୍ନିତ୍ସରଙ୍କୁ ଅନୁମତି ଦେଲେ ଏବଂ ସେ କିଛି ପାତ୍ର ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ମନ୍ଦିରରୁ ନଇଗେଲେ। ସେ ସିନଯର ଭୂମିକୁ ସବୁଗୁଡିକୁ ବହନ କରି ନେଲେ ଏବଂ ଆରଣା ଦବେତାମାନଙ୍କ ମନ୍ଦିର ଭଣ୍ତାରଗୃହ ରେ ସେସବୁ ରଖି ଦେଲେ।
And the Lord | וַיִּתֵּן֩ | wayyittēn | va-yee-TANE |
gave | אֲדֹנָ֨י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
בְּיָד֜וֹ | bĕyādô | beh-ya-DOH | |
Jehoiakim | אֶת | ʾet | et |
king | יְהוֹיָקִ֣ים | yĕhôyāqîm | yeh-hoh-ya-KEEM |
of Judah | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
into his hand, | יְהוּדָ֗ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
part with | וּמִקְצָת֙ | ûmiqṣāt | oo-meek-TSAHT |
of the vessels | כְּלֵ֣י | kĕlê | keh-LAY |
house the of | בֵית | bêt | vate |
of God: | הָֽאֱלֹהִ֔ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
into carried he which | וַיְבִיאֵ֥ם | waybîʾēm | vai-vee-AME |
the land | אֶֽרֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
of Shinar | שִׁנְעָ֖ר | šinʿār | sheen-AR |
house the to | בֵּ֣ית | bêt | bate |
of his god; | אֱלֹהָ֑יו | ʾĕlōhāyw | ay-loh-HAV |
brought he and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
the vessels | הַכֵּלִ֣ים | hakkēlîm | ha-kay-LEEM |
treasure the into | הֵבִ֔יא | hēbîʾ | hay-VEE |
house | בֵּ֖ית | bêt | bate |
of his god. | אוֹצַ֥ר | ʾôṣar | oh-TSAHR |
אֱלֹהָֽיו׃ | ʾĕlōhāyw | ay-loh-HAIV |