ଆମୋଷ 9:3
ଯଦି ସମାନେେ ନିଜକୁ କର୍ମିଲ ଶୃଙ୍ଗ ରେ ଲୁଗ୍ଭନ୍ତି, ଆମ୍ଭେ ସମାନଙ୍କେୁ ଖାଜେି ସଠାରୁେ ମଧ୍ଯ ଧରି ଆଣିବା। ଯଦି ସମାନେେ ସମୁଦ୍ରର ନିମ୍ନ ଭାଗ ରେ ଲୁଚି ରହନ୍ତି, ତବେେ ଆମ୍ଭେ ସର୍ପକୁ ଆଦେଶ ଦବୋ ଓ ସହେି ସର୍ପ ସମାନଙ୍କେୁ ଦଂଶନ କରିବ।
And though | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
they hide themselves | יֵחָֽבְאוּ֙ | yēḥābĕʾû | yay-ha-veh-OO |
top the in | בְּרֹ֣אשׁ | bĕrōš | beh-ROHSH |
of Carmel, | הַכַּרְמֶ֔ל | hakkarmel | ha-kahr-MEL |
search will I | מִשָּׁ֥ם | miššām | mee-SHAHM |
and take out | אֲחַפֵּ֖שׂ | ʾăḥappēś | uh-ha-PASE |
them thence; | וּלְקַחְתִּ֑ים | ûlĕqaḥtîm | oo-leh-kahk-TEEM |
and though | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
hid be they | יִסָּ֨תְר֜וּ | yissātĕrû | yee-SA-teh-ROO |
from | מִנֶּ֤גֶד | minneged | mee-NEH-ɡed |
my sight | עֵינַי֙ | ʿênay | ay-NA |
bottom the in | בְּקַרְקַ֣ע | bĕqarqaʿ | beh-kahr-KA |
of the sea, | הַיָּ֔ם | hayyām | ha-YAHM |
thence | מִשָּׁ֛ם | miššām | mee-SHAHM |
command I will | אֲצַוֶּ֥ה | ʾăṣawwe | uh-tsa-WEH |
אֶת | ʾet | et | |
the serpent, | הַנָּחָ֖שׁ | hannāḥāš | ha-na-HAHSH |
and he shall bite | וּנְשָׁכָֽם׃ | ûnĕšākām | oo-neh-sha-HAHM |