ଆମୋଷ 4:6
ଏଗୁଡିକ କରିବା ଦ୍ବାରା ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ବାରଣ କରି ଆମ୍ଭ ପାଖକୁ ଫରୋଇ ଆଣିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କଲୁ। ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କୌଣସି ଖାଦ୍ୟ ଖାଇବାକୁ ଦଲେୁ ନାହିଁ। ତୁମ୍ଭର ନଗରୀଗୁଡିକରେ କୌଣସି ଖାଦ୍ୟ ନଥିଲା। ତଥାପି ତୁମ୍ଭମାନେେ ଆମ୍ଭ ନିକଟକୁ ଆସିଲ ନାହିଁ। ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହା କହନ୍ତି।
And I | וְגַם | wĕgam | veh-ɡAHM |
also | אֲנִי֩ | ʾăniy | uh-NEE |
have given | נָתַ֨תִּי | nātattî | na-TA-tee |
you cleanness | לָכֶ֜ם | lākem | la-HEM |
teeth of | נִקְי֤וֹן | niqyôn | neek-YONE |
in all | שִׁנַּ֙יִם֙ | šinnayim | shee-NA-YEEM |
your cities, | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
and want | עָ֣רֵיכֶ֔ם | ʿārêkem | AH-ray-HEM |
bread of | וְחֹ֣סֶר | wĕḥōser | veh-HOH-ser |
in all | לֶ֔חֶם | leḥem | LEH-hem |
your places: | בְּכֹ֖ל | bĕkōl | beh-HOLE |
not ye have yet | מְקוֹמֹֽתֵיכֶ֑ם | mĕqômōtêkem | meh-koh-moh-tay-HEM |
returned | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
unto | שַׁבְתֶּ֥ם | šabtem | shahv-TEM |
me, saith | עָדַ֖י | ʿāday | ah-DAI |
the Lord. | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |