Index
Full Screen ?
 

ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 13:50

Acts 13:50 ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 13

ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 13:50
ଯିହୂଦୀୟମାନେ ଯିହୂଦୀଧର୍ମର ଉଚ୍ଚବଂଶୀୟ ସ୍ତ୍ରୀ ଲୋକଙ୍କୁ ଓ ନଗରର ମୁଖ୍ଯ ବ୍ଯକ୍ତିମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ତଜେିତ କରାଇଲେ। ସମାନେେ ପାଉଲ ଓ ବର୍ଣ୍ଣବ୍ବା ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ପ୍ରବର୍ତ୍ତାଇଲେ। ସମାନେେ ସମାନଙ୍କେୁ ତାଡ଼ନା କରିବା ଆରମ୍ଭ କଲେ ଓ ସମାନଙ୍କେୁ ସହେି ଅଞ୍ଚଳରୁ ବାହାର କରି ଦେଲେ।

Tamil Indian Revised Version
அன்றையதினம் அவன் ஒரு அடையாளத்தையும் சொல்லி, இதோ, இந்த பலிபீடம் வெடித்து, அதின்மேல் உள்ள சாம்பல் கொட்டப்பட்டுப்போகும்; கர்த்தர் சொன்னதற்கு இதுவே அடையாளம் என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
இவையெல்லாம் நிகழும் என்பதற்கான சான்றையும் அந்த தேவமனிதன் காட்டினான். அவன், “இதுதான் கர்த்தர் என்னிடம் சொன்ன அத்தாட்சியாகும். கர்த்தர், ‘இந்த பலிபீடம் வெடித்து இதிலுள்ள சாம்பல் தரையிலேவிழும்’ என்று சொன்னார்” என்றான்.

Thiru Viviliam
“பேசியுள்ளவர் ஆண்டவரே என்பதற்கு இதுவே அடையாளம்; இதோ! இப்பலிபீடம் இடிந்து விழும்; அதன் மீதுள்ள சாம்பல் கீழே கொட்டப்படும்” என்று கூறி ஓர் அடையாளத்தையும் அதே நாளில் தந்தார்.⒫

1 Kings 13:21 Kings 131 Kings 13:4

King James Version (KJV)
And he gave a sign the same day, saying, This is the sign which the LORD hath spoken; Behold, the altar shall be rent, and the ashes that are upon it shall be poured out.

American Standard Version (ASV)
And he gave a sign the same day, saying, This is the sign which Jehovah hath spoken: Behold, the altar shall be rent, and the ashes that are upon it shall be poured out.

Bible in Basic English (BBE)
The same day he gave them a sign, saying, This is the sign which the Lord has given: See, the altar will be broken and the burned waste on it overturned.

Darby English Bible (DBY)
And he gave a sign the same day, saying, This is the sign that Jehovah hath spoken: Behold, the altar shall be rent, and the ashes that are upon it shall be poured out.

Webster’s Bible (WBT)
And he gave a sign the same day, saying, This is the sign which the LORD hath spoken; Behold, the altar shall be rent, and the ashes that are upon it shall be poured out.

World English Bible (WEB)
He gave a sign the same day, saying, This is the sign which Yahweh has spoken: Behold, the altar shall be torn, and the ashes that are on it shall be poured out.

Young’s Literal Translation (YLT)
And he hath given on that day a sign, saying, `This `is’ the sign that Jehovah hath spoken, Lo, the altar is rent, and the ashes poured forth that `are’ on it.’

1 இராஜாக்கள் 1 Kings 13:3
அன்றைய தினம் அவன் ஒரு அடையாளத்தையும் சொல்லி, இதோ, இந்தப் பலிபீடம் வெடித்து, அதின்மேலுள்ள சாம்பல் கொட்டுண்டுபோம்; கர்த்தர் உரைத்ததற்கு இதுவே அடையாளம் என்றான்.
And he gave a sign the same day, saying, This is the sign which the LORD hath spoken; Behold, the altar shall be rent, and the ashes that are upon it shall be poured out.

And
he
gave
וְנָתַן֩wĕnātanveh-na-TAHN
a
sign
בַּיּ֨וֹםbayyômBA-yome
the
same
הַה֤וּאhahûʾha-HOO
day,
מוֹפֵת֙môpētmoh-FATE
saying,
לֵאמֹ֔רlēʾmōrlay-MORE
This
זֶ֣הzezeh
is
the
sign
הַמּוֹפֵ֔תhammôpētha-moh-FATE
which
אֲשֶׁ֖רʾăšeruh-SHER
the
Lord
דִּבֶּ֣רdibberdee-BER
spoken;
hath
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
Behold,
הִנֵּ֤הhinnēhee-NAY
the
altar
הַמִּזְבֵּ֙חַ֙hammizbēḥaha-meez-BAY-HA
shall
be
rent,
נִקְרָ֔עniqrāʿneek-RA
ashes
the
and
וְנִשְׁפַּ֖ךְwĕnišpakveh-neesh-PAHK
that
הַדֶּ֥שֶׁןhaddešenha-DEH-shen
are
upon
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
it
shall
be
poured
out.
עָלָֽיו׃ʿālāywah-LAIV
the
οἱhoioo
But
δὲdethay
the
Ἰουδαῖοιioudaioiee-oo-THAY-oo
Jews
παρώτρυνανparōtrynanpa-ROH-tryoo-nahn
stirred
up
τὰςtastahs

σεβομέναςsebomenassay-voh-MAY-nahs
devout
γυναῖκαςgynaikasgyoo-NAY-kahs
and
καὶkaikay
the
τὰςtastahs
honourable
εὐσχήμοναςeuschēmonasafe-SKAY-moh-nahs
women,
καὶkaikay
and
τοὺςtoustoos
the
πρώτουςprōtousPROH-toos
chief
men
τῆςtēstase
of

πόλεωςpoleōsPOH-lay-ose
city,
καὶkaikay
and
ἐπήγειρανepēgeiranape-A-gee-rahn
raised
διωγμὸνdiōgmonthee-oge-MONE
persecution
ἐπὶepiay-PEE
against
τὸνtontone
Paul
ΠαῦλονpaulonPA-lone
and
καὶkaikay

τὸνtontone
Barnabas,
Βαρναβᾶνbarnabanvahr-na-VAHN
and
καὶkaikay
expelled
ἐξέβαλονexebalonayks-A-va-lone
them
αὐτοὺςautousaf-TOOS
out
of
ἀπὸapoah-POH
their
τῶνtōntone

ὁρίωνhoriōnoh-REE-one
coasts.
αὐτῶνautōnaf-TONE

Tamil Indian Revised Version
அன்றையதினம் அவன் ஒரு அடையாளத்தையும் சொல்லி, இதோ, இந்த பலிபீடம் வெடித்து, அதின்மேல் உள்ள சாம்பல் கொட்டப்பட்டுப்போகும்; கர்த்தர் சொன்னதற்கு இதுவே அடையாளம் என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
இவையெல்லாம் நிகழும் என்பதற்கான சான்றையும் அந்த தேவமனிதன் காட்டினான். அவன், “இதுதான் கர்த்தர் என்னிடம் சொன்ன அத்தாட்சியாகும். கர்த்தர், ‘இந்த பலிபீடம் வெடித்து இதிலுள்ள சாம்பல் தரையிலேவிழும்’ என்று சொன்னார்” என்றான்.

Thiru Viviliam
“பேசியுள்ளவர் ஆண்டவரே என்பதற்கு இதுவே அடையாளம்; இதோ! இப்பலிபீடம் இடிந்து விழும்; அதன் மீதுள்ள சாம்பல் கீழே கொட்டப்படும்” என்று கூறி ஓர் அடையாளத்தையும் அதே நாளில் தந்தார்.⒫

1 Kings 13:21 Kings 131 Kings 13:4

King James Version (KJV)
And he gave a sign the same day, saying, This is the sign which the LORD hath spoken; Behold, the altar shall be rent, and the ashes that are upon it shall be poured out.

American Standard Version (ASV)
And he gave a sign the same day, saying, This is the sign which Jehovah hath spoken: Behold, the altar shall be rent, and the ashes that are upon it shall be poured out.

Bible in Basic English (BBE)
The same day he gave them a sign, saying, This is the sign which the Lord has given: See, the altar will be broken and the burned waste on it overturned.

Darby English Bible (DBY)
And he gave a sign the same day, saying, This is the sign that Jehovah hath spoken: Behold, the altar shall be rent, and the ashes that are upon it shall be poured out.

Webster’s Bible (WBT)
And he gave a sign the same day, saying, This is the sign which the LORD hath spoken; Behold, the altar shall be rent, and the ashes that are upon it shall be poured out.

World English Bible (WEB)
He gave a sign the same day, saying, This is the sign which Yahweh has spoken: Behold, the altar shall be torn, and the ashes that are on it shall be poured out.

Young’s Literal Translation (YLT)
And he hath given on that day a sign, saying, `This `is’ the sign that Jehovah hath spoken, Lo, the altar is rent, and the ashes poured forth that `are’ on it.’

1 இராஜாக்கள் 1 Kings 13:3
அன்றைய தினம் அவன் ஒரு அடையாளத்தையும் சொல்லி, இதோ, இந்தப் பலிபீடம் வெடித்து, அதின்மேலுள்ள சாம்பல் கொட்டுண்டுபோம்; கர்த்தர் உரைத்ததற்கு இதுவே அடையாளம் என்றான்.
And he gave a sign the same day, saying, This is the sign which the LORD hath spoken; Behold, the altar shall be rent, and the ashes that are upon it shall be poured out.

And
he
gave
וְנָתַן֩wĕnātanveh-na-TAHN
a
sign
בַּיּ֨וֹםbayyômBA-yome
the
same
הַה֤וּאhahûʾha-HOO
day,
מוֹפֵת֙môpētmoh-FATE
saying,
לֵאמֹ֔רlēʾmōrlay-MORE
This
זֶ֣הzezeh
is
the
sign
הַמּוֹפֵ֔תhammôpētha-moh-FATE
which
אֲשֶׁ֖רʾăšeruh-SHER
the
Lord
דִּבֶּ֣רdibberdee-BER
spoken;
hath
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
Behold,
הִנֵּ֤הhinnēhee-NAY
the
altar
הַמִּזְבֵּ֙חַ֙hammizbēḥaha-meez-BAY-HA
shall
be
rent,
נִקְרָ֔עniqrāʿneek-RA
ashes
the
and
וְנִשְׁפַּ֖ךְwĕnišpakveh-neesh-PAHK
that
הַדֶּ֥שֶׁןhaddešenha-DEH-shen
are
upon
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
it
shall
be
poured
out.
עָלָֽיו׃ʿālāywah-LAIV

Chords Index for Keyboard Guitar