ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 6:19 in Oriya

ଓଡିଆ ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 6 ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 6:19

Judges 6:19
ତେଣୁ ଗିଦ୍ଦିୟୋନ ଭିତରକକ୍ସ୍ଟ ୟାଇ ଏକ ଛାଗବତ୍ସକକ୍ସ୍ଟ ରାନ୍ଧିଲା। ଏକ କୋଡିଏ ପାଉଣ୍ତ ମଇଦାର ତାଡୀଶୂନ୍ଯ ରୋଟୀ ପ୍ରସ୍ତକ୍ସ୍ଟତ କଲେ, ଗିଦ୍ଦିୟୋନ ମାଂସକକ୍ସ୍ଟ ଗୋଟିଏ ଝକ୍ସ୍ଟଡି ରେ ଓ ଝୋଳକକ୍ସ୍ଟ ଅନ୍ୟ ପାତ୍ର ରେ ରଖିଲେ, ଏହିଗକ୍ସ୍ଟଡିକ ଆଣି ଆଲୋନ୍ ବୃକ୍ଷ ନିକଟରେ ରଖିଥିଲେ।

Judges 6:18Judges 6Judges 6:20

Judges 6:19 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Gideon went in, and made ready a kid, and unleavened cakes of an ephah of flour: the flesh he put in a basket, and he put the broth in a pot, and brought it out unto him under the oak, and presented it.

American Standard Version (ASV)
And Gideon went in, and made ready a kid, and unleavened cakes of an ephah of meal: the flesh he put in a basket, and he put the broth in a pot, and brought it out unto him under the oak, and presented it.

Bible in Basic English (BBE)
Then Gideon went in and made ready a young goat, and with an ephah of meal he made unleavened cakes: he put the meat in a basket and the soup in which it had been cooked he put in a pot, and he took it out to him under the oak-tree and gave it to him there.

Darby English Bible (DBY)
So Gideon went into his house and prepared a kid, and unleavened cakes from an ephah of flour; the meat he put in a basket, and the broth he put in a pot, and brought them to him under the oak and presented them.

Webster's Bible (WBT)
And Gideon went in, and made ready a kid, and unleavened cakes of an ephah of flour: the flesh he put in a basket, and he put the broth in a pot, and brought it out to him under the oak, and presented it.

World English Bible (WEB)
Gideon went in, and made ready a kid, and unleavened cakes of an ephah of meal: the flesh he put in a basket, and he put the broth in a pot, and brought it out to him under the oak, and presented it.

Young's Literal Translation (YLT)
And Gideon hath gone in, and prepareth a kid of the goats, and of an ephah of flour unleavened things; the flesh he hath put in a basket, and the broth he hath put in a pot, and he bringeth out unto Him, unto the place of the oak, and bringeth `it' nigh.

And
Gideon
וְגִדְע֣וֹןwĕgidʿônveh-ɡeed-ONE
went
in,
בָּ֗אbāʾba
ready
made
and
וַיַּ֤עַשׂwayyaʿaśva-YA-as
a
kid,
גְּדִֽיgĕdîɡeh-DEE

עִזִּים֙ʿizzîmee-ZEEM
cakes
unleavened
and
וְאֵיפַתwĕʾêpatveh-ay-FAHT
of
an
ephah
קֶ֣מַחqemaḥKEH-mahk
flour:
of
מַצּ֔וֹתmaṣṣôtMA-tsote
the
flesh
הַבָּשָׂר֙habbāśārha-ba-SAHR
he
put
שָׂ֣םśāmsahm
basket,
a
in
בַּסַּ֔לbassalba-SAHL
and
he
put
וְהַמָּרַ֖קwĕhammāraqveh-ha-ma-RAHK
broth
the
שָׂ֣םśāmsahm
in
a
pot,
בַּפָּר֑וּרbappārûrba-pa-ROOR
out
it
brought
and
וַיּוֹצֵ֥אwayyôṣēʾva-yoh-TSAY
unto
אֵלָ֛יוʾēlāyway-LAV
him
under
אֶלʾelel

תַּ֥חַתtaḥatTA-haht
the
oak,
הָֽאֵלָ֖הhāʾēlâha-ay-LA
and
presented
וַיַּגַּֽשׁ׃wayyaggašva-ya-ɡAHSH

Cross Reference

ଆଦି ପୁସ୍ତକ 18:6
ଅବ୍ରହାମ ଶିଘ୍ର ତମ୍ବୁ ଭିତରକୁ ପ୍ରବେଶ କରି ସାରାକୁ କହିଲେ, ତିନି ସରେ ଉତ୍ତମ ମଇଦା ନଇେ ଛାଣି ଶିଘ୍ର ରୋଟି ପ୍ରସ୍ତୁତ କର।

ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 2:4
ଆଉ ଯଦି କହେି ତୁନ୍ଦୁର ରେ ପକ୍ବ କରି ଶସ୍ଯ-ନବୈେଦ୍ଯ ଦିଏ, ତବେେ ତାହା ତାଡିଶୁନ୍ଯ ରୋଟୀ ଓ ତୈଳର ଛଣା ୟାଇଥିବା ସରୁ ମଇଦାର ପିଠା କିମ୍ବା ତୈଳାକ୍ତ ସରୁଚକୁଳୀ ହବେ।

ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 13:15
ଏହାପରେ ମ ନୋହ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦୂତଙ୍କକ୍ସ୍ଟ କହିଲେ, ବିନଯ କରୁଅଛକ୍ସ୍ଟ, ଆପଣ ଆମ୍ଭ ସହିତ କିଛି ସମୟ ରହନ୍ତକ୍ସ୍ଟ। ଆମ୍ଭେ ଆପଣଙ୍କ ପାଇଁ ଏକ ୟକ୍ସ୍ଟବାଛଳେି ପ୍ରସ୍ତକ୍ସ୍ଟତ କରିବକ୍ସ୍ଟ।