Index
Full Screen ?
 

ଦିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ 8:3

2 Samuel 8:3 in Tamil ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ଦିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ ଦିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ 8

ଦିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ 8:3
ସୋବାରର ରାଜା ରହୋବର ପକ୍ସ୍ଟତ୍ର, ହଦଦଷେର ଫରାତ ନଦୀ ନିକଟରେ ନିଜର ରାଜ୍ଯ ପକ୍ସ୍ଟନର୍ବାର ହସ୍ତଗତ କରିବାକୁ ୟିବା ସମୟରେ ଦାଉଦ ତାହାଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ପରାସ୍ତ କଲେ।

Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் உலகத்திற்கு வெளிச்சமாக இருக்கிறீர்கள்; மலையின்மேல் இருக்கிற பட்டணம் மறைந்திருக்கமாட்டாது.

Tamil Easy Reading Version
“உலகுக்கு ஒளித்தரும் விளக்கு நீங்களே. ஒரு குன்றின் மேல் அமைந்த பட்டணம் மறைந்திருக்க முடியாது.

Thiru Viviliam
நீங்கள் உலகிற்கு ஒளியாய் இருக்கிறீர்கள். மலைமேல் இருக்கும் நகர் மறைவாயிருக்க முடியாது.

Matthew 5:13Matthew 5Matthew 5:15

King James Version (KJV)
Ye are the light of the world. A city that is set on an hill cannot be hid.

American Standard Version (ASV)
Ye are the light of the world. A city set on a hill cannot be hid.

Bible in Basic English (BBE)
You are the light of the world. A town put on a hill may be seen by all.

Darby English Bible (DBY)
*Ye* are the light of the world: a city situated on the top of a mountain cannot be hid.

World English Bible (WEB)
You are the light of the world. A city located on a hill can’t be hidden.

Young’s Literal Translation (YLT)
`Ye are the light of the world, a city set upon a mount is not able to be hid;

மத்தேயு Matthew 5:14
நீங்கள் உலகத்துக்கு வெளிச்சமாயிருக்கிறீர்கள்; மலையின் மேல் இருக்கிற பட்டணம் மறைந்திருக்கமாட்டாது.
Ye are the light of the world. A city that is set on an hill cannot be hid.

Ye
Ὑμεῖςhymeisyoo-MEES
are
ἐστεesteay-stay
the
light
τὸtotoh

φῶςphōsfose
the
of
τοῦtoutoo
world.
κόσμουkosmouKOH-smoo
A
city
οὐouoo
set
is
that
δύναταιdynataiTHYOO-na-tay
on
πόλιςpolisPOH-lees
an
hill
κρυβῆναιkrybēnaikryoo-VAY-nay

ἐπάνωepanōape-AH-noh
cannot
ὄρουςorousOH-roos
be
hid.
κειμένη·keimenēkee-MAY-nay
David
וַיַּ֣ךְwayyakva-YAHK
smote
דָּוִ֔דdāwidda-VEED
also

אֶתʾetet
Hadadezer,
הֲדַדְעֶ֥זֶרhădadʿezerhuh-dahd-EH-zer
son
the
בֶּןbenben
of
Rehob,
רְחֹ֖בrĕḥōbreh-HOVE
king
מֶ֣לֶךְmelekMEH-lek
Zobah,
of
צוֹבָ֑הṣôbâtsoh-VA
as
he
went
בְּלֶכְתּ֕וֹbĕlektôbeh-lek-TOH
to
recover
לְהָשִׁ֥יבlĕhāšîbleh-ha-SHEEV
border
his
יָד֖וֹyādôya-DOH
at
the
river
בִּֽנְהַרbinĕharBEE-neh-hahr
Euphrates.
פְּרָֽת׃pĕrātpeh-RAHT

Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் உலகத்திற்கு வெளிச்சமாக இருக்கிறீர்கள்; மலையின்மேல் இருக்கிற பட்டணம் மறைந்திருக்கமாட்டாது.

Tamil Easy Reading Version
“உலகுக்கு ஒளித்தரும் விளக்கு நீங்களே. ஒரு குன்றின் மேல் அமைந்த பட்டணம் மறைந்திருக்க முடியாது.

Thiru Viviliam
நீங்கள் உலகிற்கு ஒளியாய் இருக்கிறீர்கள். மலைமேல் இருக்கும் நகர் மறைவாயிருக்க முடியாது.

Matthew 5:13Matthew 5Matthew 5:15

King James Version (KJV)
Ye are the light of the world. A city that is set on an hill cannot be hid.

American Standard Version (ASV)
Ye are the light of the world. A city set on a hill cannot be hid.

Bible in Basic English (BBE)
You are the light of the world. A town put on a hill may be seen by all.

Darby English Bible (DBY)
*Ye* are the light of the world: a city situated on the top of a mountain cannot be hid.

World English Bible (WEB)
You are the light of the world. A city located on a hill can’t be hidden.

Young’s Literal Translation (YLT)
`Ye are the light of the world, a city set upon a mount is not able to be hid;

மத்தேயு Matthew 5:14
நீங்கள் உலகத்துக்கு வெளிச்சமாயிருக்கிறீர்கள்; மலையின் மேல் இருக்கிற பட்டணம் மறைந்திருக்கமாட்டாது.
Ye are the light of the world. A city that is set on an hill cannot be hid.

Ye
Ὑμεῖςhymeisyoo-MEES
are
ἐστεesteay-stay
the
light
τὸtotoh

φῶςphōsfose
the
of
τοῦtoutoo
world.
κόσμουkosmouKOH-smoo
A
city
οὐouoo
set
is
that
δύναταιdynataiTHYOO-na-tay
on
πόλιςpolisPOH-lees
an
hill
κρυβῆναιkrybēnaikryoo-VAY-nay

ἐπάνωepanōape-AH-noh
cannot
ὄρουςorousOH-roos
be
hid.
κειμένη·keimenēkee-MAY-nay

Chords Index for Keyboard Guitar