ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 7:14
ସେତବେେଳେ ଯଦି ଆମ୍ଭ ନାମ ରେ ନାମିତ ଲୋକମାନେ ନମ୍ର ହବେେ ଓ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବେ ଓ ଆମ୍ଭକୁ ଖାଜେିବେ, ଆଉ ସମାନଙ୍କେର ମନ୍ଦ ପଥରୁ ଫରେିଆସିବେ, ସେତବେେଳେ ଆମ୍ଭେ ସ୍ବର୍ଗରୁ ସମାନଙ୍କେର ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିବା। ଆଉ, ଆମ୍ଭେ ସମାନଙ୍କେର ମନ୍ଦ ପଥରୁ ଫରେି ଆସିବେ, ସେତବେେଳେ ଆମ୍ଭେ ସ୍ବର୍ଗରୁ ସମାନଙ୍କେର ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିବା। ଆଉ, ଆମ୍ଭେ ସମାନଙ୍କେର ପାପସବୁ କ୍ଷମା କରିବା ଓ ଆମ୍ଭେ ସମାନଙ୍କେର ଦେଶକୁ ସୁସ୍ଥ କରିବା।
If my people, | וְיִכָּֽנְע֨וּ | wĕyikkānĕʿû | veh-yee-ka-neh-OO |
which | עַמִּ֜י | ʿammî | ah-MEE |
called are | אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER |
נִֽקְרָא | niqĕrāʾ | NEE-keh-ra | |
by my name, | שְׁמִ֣י | šĕmî | sheh-MEE |
themselves, humble shall | עֲלֵיהֶ֗ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
and pray, | וְיִֽתְפַּֽלְלוּ֙ | wĕyitĕppallû | veh-yee-teh-pahl-LOO |
and seek | וִֽיבַקְשׁ֣וּ | wîbaqšû | vee-vahk-SHOO |
face, my | פָנַ֔י | pānay | fa-NAI |
and turn | וְיָשֻׁ֖בוּ | wĕyāšubû | veh-ya-SHOO-voo |
wicked their from | מִדַּרְכֵיהֶ֣ם | middarkêhem | mee-dahr-hay-HEM |
ways; | הָֽרָעִ֑ים | hārāʿîm | ha-ra-EEM |
then will I | וַֽאֲנִי֙ | waʾăniy | va-uh-NEE |
hear | אֶשְׁמַ֣ע | ʾešmaʿ | esh-MA |
from | מִן | min | meen |
heaven, | הַשָּׁמַ֔יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
forgive will and | וְאֶסְלַח֙ | wĕʾeslaḥ | veh-es-LAHK |
their sin, | לְחַטָּאתָ֔ם | lĕḥaṭṭāʾtām | leh-ha-ta-TAHM |
and will heal | וְאֶרְפָּ֖א | wĕʾerpāʾ | veh-er-PA |
אֶת | ʾet | et | |
their land. | אַרְצָֽם׃ | ʾarṣām | ar-TSAHM |