ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 5:1
ଏହାପରେ ଶଲୋମନଙ୍କ ଦ୍ବାରା ମନ୍ଦିର ନିର୍ମାଣ କାର୍ୟ୍ଯ ସମାପ୍ତ ହେଲା। ଶଲୋମନଙ୍କ ବାପା ଦାଉଦ ମନ୍ଦିର ନିମନ୍ତେ ଆଣିଥିବା ପ୍ରେତ୍ୟକକ ବିଷଯ ସେ ବ୍ଯବହାର କଲେ। ପ୍ରେତ୍ୟକକ ଆସବାବପତ୍ର ଏବଂ ରୂପା ଓ ସୁନା ରେ ନିର୍ମିତ ପ୍ରେତ୍ୟକକ ବସ୍ତ୍ର ଶଲୋମନ ଆଣିଲେ। ଏହି ସମସ୍ତ ଜିନିଷ ଶଲୋମନ ଆଣି ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ମନ୍ଦିରର ଭଣ୍ଡାର ଗୃହ ରେ ରଖିଲେ।
Thus all | וַתִּשְׁלַם֙ | wattišlam | va-teesh-LAHM |
the work | כָּל | kāl | kahl |
that | הַמְּלָאכָ֔ה | hammĕlāʾkâ | ha-meh-la-HA |
Solomon | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
made | עָשָׂ֥ה | ʿāśâ | ah-SA |
for the house | שְׁלֹמֹ֖ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
Lord the of | לְבֵ֣ית | lĕbêt | leh-VATE |
was finished: | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and Solomon | וַיָּבֵ֨א | wayyābēʾ | va-ya-VAY |
brought | שְׁלֹמֹ֜ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
in | אֶת | ʾet | et |
David that things the all | קָדְשֵׁ֣י׀ | qodšê | kode-SHAY |
his father | דָּוִ֣יד | dāwîd | da-VEED |
had dedicated; | אָבִ֗יו | ʾābîw | ah-VEEOO |
silver, the and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
and the gold, | הַכֶּ֤סֶף | hakkesep | ha-KEH-sef |
all and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
the instruments, | הַזָּהָב֙ | hazzāhāb | ha-za-HAHV |
put | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
treasures the among he | כָּל | kāl | kahl |
of the house | הַכֵּלִ֔ים | hakkēlîm | ha-kay-LEEM |
of God. | נָתַ֕ן | nātan | na-TAHN |
בְּאֹֽצְר֖וֹת | bĕʾōṣĕrôt | beh-oh-tseh-ROTE | |
בֵּ֥ית | bêt | bate | |
הָֽאֱלֹהִֽים׃ | hāʾĕlōhîm | HA-ay-loh-HEEM |