ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 33:14
ଏହି ସମସ୍ତ ଘଟିଲା ପରେ, ମନଃଶି ଦାଉଦଙ୍କ ନଗର ବାହା ରେ ଏକ ପ୍ରାଚୀର ନିର୍ମାଣ କଲେ। ଏହି ପ୍ରାଚୀର ଉପତ୍ୟକା ରେ ଥିଲା ଏବଂ ଗୀହାନେ ଝରଣାର ପଶ୍ଚିମ ପାଶର୍ବରୁ ମତ୍ସ୍ଯ ଦ୍ବାରର ପ୍ରବେଶପଥ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ, ଓଫଲ ପର୍ବତର ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗ ରେ ବେଷ୍ଟନ କରି ରହିଥିଲା। ସେ ସହେି ପ୍ରାଚୀରକୁ ଅତି ଉଚ୍ଚ କଲେ। ଏହାପରେ ଯିହୁଦାର ସବୁ ଦୁର୍ଗଗୁଡ଼ିକରେ ପଦାଧିକାରୀମାନଙ୍କୁ ସ୍ଥାପନ କଲେ।
Now after this | וְאַֽחֲרֵי | wĕʾaḥărê | veh-AH-huh-ray |
כֵ֡ן | kēn | hane | |
he built | בָּנָ֣ה | bānâ | ba-NA |
wall a | חוֹמָ֣ה | ḥômâ | hoh-MA |
without | חִֽיצוֹנָ֣ה׀ | ḥîṣônâ | hee-tsoh-NA |
the city | לְעִיר | lĕʿîr | leh-EER |
of David, | דָּוִ֡יד | dāwîd | da-VEED |
side west the on | מַעְרָבָה֩ | maʿrābāh | ma-ra-VA |
of Gihon, | לְגִיח֨וֹן | lĕgîḥôn | leh-ɡee-HONE |
valley, the in | בַּנַּ֜חַל | bannaḥal | ba-NA-hahl |
even to the entering in | וְלָב֨וֹא | wĕlābôʾ | veh-la-VOH |
fish the at | בְשַׁ֤עַר | bĕšaʿar | veh-SHA-ar |
gate, | הַדָּגִים֙ | haddāgîm | ha-da-ɡEEM |
and compassed about | וְסָבַ֣ב | wĕsābab | veh-sa-VAHV |
Ophel, | לָעֹ֔פֶל | lāʿōpel | la-OH-fel |
up it raised and | וַיַּגְבִּיהֶ֖הָ | wayyagbîhehā | va-yahɡ-bee-HEH-ha |
height, great very a | מְאֹ֑ד | mĕʾōd | meh-ODE |
and put | וַיָּ֧שֶׂם | wayyāśem | va-YA-sem |
captains | שָֽׂרֵי | śārê | SA-ray |
of war | חַ֛יִל | ḥayil | HA-yeel |
all in | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
the fenced | הֶֽעָרִ֥ים | heʿārîm | heh-ah-REEM |
cities | הַבְּצֻר֖וֹת | habbĕṣurôt | ha-beh-tsoo-ROTE |
of Judah. | בִּֽיהוּדָֽה׃ | bîhûdâ | BEE-hoo-DA |