ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ 25:2
ମାଯୋନ ରେ ଜଣେ ଧନି ଲୋକ ବାସ କରୁଥିଲେ। ତାଙ୍କର 3,000 ମେଣ୍ତା ଏବଂ 1,000 ଛଳେି ଥିଲା। ସେ ଲୋକ ଜଣକ କର୍ମୀଲକକ୍ସ୍ଟ ମେଣ୍ତାମାନଙ୍କର ଲୋମ କାଟିବାକକ୍ସ୍ଟ ୟାଇଥିଲା।
And there was a man | וְאִ֨ישׁ | wĕʾîš | veh-EESH |
Maon, in | בְּמָע֜וֹן | bĕmāʿôn | beh-ma-ONE |
whose possessions | וּמַֽעֲשֵׂ֣הוּ | ûmaʿăśēhû | oo-ma-uh-SAY-hoo |
Carmel; in were | בַכַּרְמֶ֗ל | bakkarmel | va-kahr-MEL |
and the man | וְהָאִישׁ֙ | wĕhāʾîš | veh-ha-EESH |
was very | גָּד֣וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
great, | מְאֹ֔ד | mĕʾōd | meh-ODE |
three had he and | וְל֛וֹ | wĕlô | veh-LOH |
thousand | צֹ֥אן | ṣōn | tsone |
sheep, | שְׁלֹֽשֶׁת | šĕlōšet | sheh-LOH-shet |
and a thousand | אֲלָפִ֖ים | ʾălāpîm | uh-la-FEEM |
goats: | וְאֶ֣לֶף | wĕʾelep | veh-EH-lef |
was he and | עִזִּ֑ים | ʿizzîm | ee-ZEEM |
shearing | וַיְהִ֛י | wayhî | vai-HEE |
בִּגְזֹ֥ז | bigzōz | beeɡ-ZOZE | |
his sheep | אֶת | ʾet | et |
in Carmel. | צֹאנ֖וֹ | ṣōʾnô | tsoh-NOH |
בַּכַּרְמֶֽל׃ | bakkarmel | ba-kahr-MEL |