1 Samuel 21:14
ତେଣୁ ଦାଉଦ ନିଜର ବ୍ଯବହାର ବଦଳାଇ ଦେଲେ ଓ ସମାନଙ୍କେ ନିକଟରେ ଅତି ବାତକ୍ସ୍ଟଳ ପରି ଦଖାଇେ କବାଟକକ୍ସ୍ଟ ଆଞ୍ଚକ୍ସ୍ଟଡିଲେ ଓ ତାଙ୍କର ଲାଳ ଦାଢି ବାଟେ ମଧ୍ଯ ବହିବାକକ୍ସ୍ଟ ଲାଗିଲା।
1 Samuel 21:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then said Achish unto his servants, Lo, ye see the man is mad: wherefore then have ye brought him to me?
American Standard Version (ASV)
Then said Achish unto his servants, Lo, ye see the man is mad; wherefore then have ye brought him to me?
Bible in Basic English (BBE)
Then Achish said to his servants, Look! the man is clearly off his head; why have you let him come before me?
Darby English Bible (DBY)
And Achish said to his servants, Behold, ye see the man is mad: why did ye bring him to me?
Webster's Bible (WBT)
Then said Achish to his servants, Lo, ye see the man is mad: why then have ye brought him to me?
World English Bible (WEB)
Then said Achish to his servants, Look, you see the man is mad; why then have you brought him to me?
Young's Literal Translation (YLT)
And Achish saith unto his servants, `Lo, ye see a man acting as a madman; why do ye bring him in unto me?
| Then said | וַיֹּ֥אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| Achish | אָכִ֖ישׁ | ʾākîš | ah-HEESH |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| servants, his | עֲבָדָ֑יו | ʿăbādāyw | uh-va-DAV |
| Lo, | הִנֵּ֤ה | hinnē | hee-NAY |
| ye see | תִרְאוּ֙ | tirʾû | teer-OO |
| man the | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
| is mad: | מִשְׁתַּגֵּ֔עַ | mištaggēaʿ | meesh-ta-ɡAY-ah |
| wherefore | לָ֛מָּה | lāmmâ | LA-ma |
| brought ye have then | תָּבִ֥יאוּ | tābîʾû | ta-VEE-oo |
| him to | אֹת֖וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
| me? | אֵלָֽי׃ | ʾēlāy | ay-LAI |
Cross Reference
ଉପଦେଶକ 7:7
ଅରାଜକତା ଜ୍ଞାନୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୋକା କରିଦିଏ, ଲାଞ୍ଚ ବିବକେ ନଷ୍ଟ କରେ।