ପ୍ରଥମ ବଂଶାବଳୀ 24:31
ସମାନେେ ବିଶଷେ କର୍ମ କରିବା ନିମନ୍ତେ ମନୋନୀତ ହାଇେଥିଲେ। ସମାନେେ ସମାନଙ୍କେର ଆତ୍ମୀଯ, ଯାଜକମାନଙ୍କ ପରି ଗୁଳାବାଣ୍ଟ କଲେ। ଯାଜକମାନେ ହାରୋଣଙ୍କ ବଂଶଧର ଥିଲେ। ସମାନେେ ରାଜା ଦାଉଦ, ସାଦୋକ, ଅହୀମଲକେ, ଯାଜକ ଏବଂ ଲବେୀୟ ବଂଶର ନେତାମାନଙ୍କ ସମ୍ମୁଖ ରେ ଗୁଳାବାଣ୍ଟ କଲେ। ଜେଷ୍ଠ ପରିବାର ଓ କନିଷ୍ଠ ପରିବାର ନିମନ୍ତେ ଯେତବେେଳେ କାର୍ୟ୍ଯ ସ୍ଥିର କରାଗଲା, ସେତବେେଳେ ସମାନଙ୍କେ ପ୍ରତି ସମାନ ବ୍ଯବହାର କରାଗଲା।
These | וַיַּפִּילוּ֩ | wayyappîlû | va-ya-pee-LOO |
likewise | גַם | gam | ɡahm |
cast | הֵ֨ם | hēm | hame |
lots | גּֽוֹרָל֜וֹת | gôrālôt | ɡoh-ra-LOTE |
against over | לְעֻמַּ֣ת׀ | lĕʿummat | leh-oo-MAHT |
their brethren | אֲחֵיהֶ֣ם | ʾăḥêhem | uh-hay-HEM |
the sons | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
Aaron of | אַהֲרֹ֗ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
in the presence | לִפְנֵ֨י | lipnê | leef-NAY |
David of | דָוִ֤יד | dāwîd | da-VEED |
the king, | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek |
and Zadok, | וְצָד֣וֹק | wĕṣādôq | veh-tsa-DOKE |
Ahimelech, and | וַֽאֲחִימֶ֔לֶךְ | waʾăḥîmelek | va-uh-hee-MEH-lek |
and the chief | וְרָאשֵׁי֙ | wĕrāʾšēy | veh-ra-SHAY |
fathers the of | הָֽאָב֔וֹת | hāʾābôt | ha-ah-VOTE |
of the priests | לַכֹּֽהֲנִ֖ים | lakkōhănîm | la-koh-huh-NEEM |
Levites, and | וְלַלְוִיִּ֑ם | wĕlalwiyyim | veh-lahl-vee-YEEM |
even the principal | אָב֣וֹת | ʾābôt | ah-VOTE |
fathers | הָרֹ֔אשׁ | hārōš | ha-ROHSH |
against over | לְעֻמַּ֖ת | lĕʿummat | leh-oo-MAHT |
their younger | אָחִ֥יו | ʾāḥîw | ah-HEEOO |
brethren. | הַקָּטָֽן׃ | haqqāṭān | ha-ka-TAHN |