ପ୍ରଥମ ବଂଶାବଳୀ 19:12
ଯୋୟାବ ଅବୀଶଯଙ୍କୁ କହିଲେ, ଯଦି ଅରାମର ସୈନ୍ଯଦଳ ମାେ' ନିମନ୍ତେ ପ୍ରବଳ ହୁଅନ୍ତି, ତବେେ ତୁମ୍ଭେ ମାେତେ ନିତାନ୍ତ ସାହାୟ୍ଯ କରିବ। କିନ୍ତୁ ଯଦି ଅେମ୍ମାନୀୟ ସୈନ୍ଯଦଳ ତୁମ୍ଭ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରବଳ ହୁଅନ୍ତି, ତବେେ ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ସାହାୟ୍ଯ କରିବି।
And he said, | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
If | אִם | ʾim | eem |
the Syrians | תֶּֽחֱזַ֤ק | teḥĕzaq | teh-hay-ZAHK |
strong too be | מִמֶּ֙נִּי֙ | mimmenniy | mee-MEH-NEE |
for | אֲרָ֔ם | ʾărām | uh-RAHM |
me, then thou shalt help | וְהָיִ֥יתָ | wĕhāyîtā | veh-ha-YEE-ta |
לִּ֖י | lî | lee | |
if but me: | לִתְשׁוּעָ֑ה | litšûʿâ | leet-shoo-AH |
the children | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
of Ammon | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
strong too be | עַמּ֛וֹן | ʿammôn | AH-mone |
for | יֶֽחֶזְק֥וּ | yeḥezqû | yeh-hez-KOO |
thee, then I will help | מִמְּךָ֖ | mimmĕkā | mee-meh-HA |
thee. | וְהֽוֹשַׁעְתִּֽיךָ׃ | wĕhôšaʿtîkā | veh-HOH-sha-TEE-ha |