ପ୍ରଥମ ବଂଶାବଳୀ 15:16
ଦାଉଦ, ଲବେୀୟ ନେତାମାନଙ୍କୁ ସମାନଙ୍କେ ଭ୍ରାତାଗଣ ଗାଯକମାନଙ୍କୁ ଆଣିବା ନିମନ୍ତେ କହିଲେ। ଗାଯକମାନେ ସମାନଙ୍କେର ବୀଣା, ସାରଙ୍ଗ ଓ ଗିନି ଆଣିବେ ଓ ଆନନ୍ଦ ରେ ଗୀତଗାନ କରିବେ।
And David | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
spake | דָּוִיד֮ | dāwîd | da-VEED |
to the chief | לְשָׂרֵ֣י | lĕśārê | leh-sa-RAY |
Levites the of | הַלְוִיִּם֒ | halwiyyim | hahl-vee-YEEM |
to appoint | לְהַֽעֲמִ֗יד | lĕhaʿămîd | leh-ha-uh-MEED |
אֶת | ʾet | et | |
their brethren | אֲחֵיהֶם֙ | ʾăḥêhem | uh-hay-HEM |
singers the be to | הַמְשֹׁ֣רְרִ֔ים | hamšōrĕrîm | hahm-SHOH-reh-REEM |
with instruments | בִּכְלֵי | biklê | beek-LAY |
musick, of | שִׁ֛יר | šîr | sheer |
psalteries | נְבָלִ֥ים | nĕbālîm | neh-va-LEEM |
and harps | וְכִנֹּר֖וֹת | wĕkinnōrôt | veh-hee-noh-ROTE |
cymbals, and | וּמְצִלְתָּ֑יִם | ûmĕṣiltāyim | oo-meh-tseel-TA-yeem |
sounding, | מַשְׁמִיעִ֥ים | mašmîʿîm | mahsh-mee-EEM |
by lifting up | לְהָרִֽים | lĕhārîm | leh-ha-REEM |
the voice | בְּק֖וֹל | bĕqôl | beh-KOLE |
with joy. | לְשִׂמְחָֽה׃ | lĕśimḥâ | leh-seem-HA |