ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 1:30 in Oriya

ଓଡିଆ ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 1 ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 1:30

1 Kings 1:30
ଯାହା ପୂର୍ବରୁ ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ନିକଟରେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲି ଆଜି ମୁଁ ତାହା କରିବି। ତୁମ୍ଭର ପୁତ୍ର ଶଲୋମନ ରାଜ୍ଯ ଶାସନ କରିବ ଓ ମାେ ଅନ୍ତେ ମାେ ପଦ ରେ ସିଂହାସନ ରେ ବସିବ। ସଦାପ୍ରଭୁ ଇଶ୍ରାୟେଲର ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ନାମ ରେ ମୁଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରି କହୁଛି, ମୁଁ ମାରେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ରଖିବି ଓ ଆଜି ତାହା ପାଳନ କରିବି।

1 Kings 1:291 Kings 11 Kings 1:31

1 Kings 1:30 in Other Translations

King James Version (KJV)
Even as I sware unto thee by the LORD God of Israel, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne in my stead; even so will I certainly do this day.

American Standard Version (ASV)
verily as I sware unto thee by Jehovah, the God of Israel, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne in my stead; verily so will I do this day.

Bible in Basic English (BBE)
As I took an oath to you by the Lord, the God of Israel, saying, Certainly Solomon your son will become king after me, seated on my seat in my place; so will I do this day.

Darby English Bible (DBY)
even as I swore to thee by Jehovah the God of Israel, saying, Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit on my throne in my stead; even so will I certainly do this day.

Webster's Bible (WBT)
Even as I swore to thee by the LORD God of Israel, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne in my stead; even so will I certainly do this day.

World English Bible (WEB)
most assuredly as I swore to you by Yahweh, the God of Israel, saying, Assuredly Solomon your son shall reign after me, and he shall sit on my throne in my place; most assuredly so will I do this day.

Young's Literal Translation (YLT)
surely as I sware to thee by Jehovah, God of Israel, saying, Surely Solomon thy son doth reign after me, and he doth sit on my throne in my stead; surely so I do this day.'

Even
כִּ֡יkee
as
כַּֽאֲשֶׁר֩kaʾăšerka-uh-SHER
I
sware
נִשְׁבַּ֨עְתִּיnišbaʿtîneesh-BA-tee
unto
thee
by
the
Lord
לָ֜ךְlāklahk
God
בַּֽיהוָ֨הbayhwâbai-VA
of
Israel,
אֱלֹהֵ֤יʾĕlōhêay-loh-HAY
saying,
יִשְׂרָאֵל֙yiśrāʾēlyees-ra-ALE
Assuredly
לֵאמֹ֔רlēʾmōrlay-MORE
Solomon
כִּֽיkee
thy
son
שְׁלֹמֹ֤הšĕlōmōsheh-loh-MOH
shall
reign
בְנֵךְ֙bĕnēkveh-nake
after
יִמְלֹ֣ךְyimlōkyeem-LOKE
me,
and
he
אַֽחֲרַ֔יʾaḥărayah-huh-RAI
shall
sit
וְה֛וּאwĕhûʾveh-HOO
upon
יֵשֵׁ֥בyēšēbyay-SHAVE
my
throne
עַלʿalal
stead;
my
in
כִּסְאִ֖יkisʾîkees-EE
even
תַּחְתָּ֑יtaḥtāytahk-TAI
so
כִּ֛יkee
will
I
certainly
do
כֵּ֥ןkēnkane
this
אֶֽעֱשֶׂ֖הʾeʿĕśeeh-ay-SEH
day.
הַיּ֥וֹםhayyômHA-yome
הַזֶּֽה׃hazzeha-ZEH

Cross Reference

ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 1:13
ତୁମ୍ଭେ ରାଜା ଦାଉଦଙ୍କ ନିକଟକୁ ୟାଇ କୁହ, ' ହେ ମାରେ ମହାଶୟ ମହାରାଜ, ଆପଣ କ'ଣ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରି ଏ ଦାସୀକୁ କହି ନ ଥିଲେ, ମାେ ଉତ୍ତା ରେ ତୁମ୍ଭର ପୁତ୍ର ଶଲୋମନ ରାଜ୍ଯ ଶାସନ କରିବ ଓ ସେ ମାେ ସିଂହାସନ ରେ ବସିବ? ତବେେ ଅଦୋନିଯ କିପରି ରାଜ୍ଯ କରୁଅଛି?'

ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 1:17
ବତ୍ଶବୋ କହିଲେ, ହେ ମାରେ ମହାଶୟ, ଆପଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭର ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ନାମ ରେ ଏ ଦାସୀ ନିକଟରେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ଯେ, 'ମାେ ଉତ୍ତା ରେ ତୁମ୍ଭ ପୁତ୍ର ଶଲୋମନ ନିଶ୍ଚଯ ରାଜା ହବେ ଓ ସେ ମାେ ସିଂହାସନ ରେ ବସିବ'।