Numbers 14:28
ସମାନଙ୍କେୁ କୁହ, 'ସଦାପ୍ରଭୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରନ୍ତି। ସମାନେେ ଯାହା ଅଭିଯୋଗ କରିଛନ୍ତି' ତାହାହିଁ ମୁଁ କରିବି।
Numbers 14:28 in Other Translations
King James Version (KJV)
Say unto them, As truly as I live, saith the LORD, as ye have spoken in mine ears, so will I do to you:
American Standard Version (ASV)
Say unto them, As I live, saith Jehovah, surely as ye have spoken in mine ears, so will I do to you:
Bible in Basic English (BBE)
Say to them, By my life, says the Lord, as certainly as your words have come to my ears, so certainly will I do this to you:
Darby English Bible (DBY)
Say unto them, As surely as I live, saith Jehovah, if I do not do unto you as ye have spoken in mine ears!
Webster's Bible (WBT)
Say to them, As truly as I live, saith the LORD, as ye have spoken in my ears, so will I do to you:
World English Bible (WEB)
Tell them, As I live, says Yahweh, surely as you have spoken in my ears, so will I do to you:
Young's Literal Translation (YLT)
say unto them, I live -- an affirmation of Jehovah -- if, as ye have spoken in Mine ears -- so I do not to you;
| Say | אֱמֹ֣ר | ʾĕmōr | ay-MORE |
| unto them, | אֲלֵהֶ֗ם | ʾălēhem | uh-lay-HEM |
| As truly as | חַי | ḥay | hai |
| I | אָ֙נִי֙ | ʾāniy | AH-NEE |
| live, | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
| saith | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| the Lord, | אִם | ʾim | eem |
| as | לֹ֕א | lōʾ | loh |
| ye have spoken | כַּֽאֲשֶׁ֥ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
| ears, mine in | דִּבַּרְתֶּ֖ם | dibbartem | dee-bahr-TEM |
| so | בְּאָזְנָ֑י | bĕʾoznāy | beh-oze-NAI |
| do will I | כֵּ֖ן | kēn | kane |
| to you: | אֶֽעֱשֶׂ֥ה | ʾeʿĕśe | eh-ay-SEH |
| לָכֶֽם׃ | lākem | la-HEM |
Cross Reference
Numbers 14:21
କିନ୍ତୁ ମୁଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରୁଅଛି ଯେ, ଏହି ସମସ୍ତ ପୃଥିବୀ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ମହିମା ରେ ପରିପୂର୍ଣ ହବେ।
Numbers 14:23
ସମାନଙ୍କେ ପୂର୍ବପୁରୁଷମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଆମ୍ଭେ ଯେଉଁ ଦେଶ ବିଷଯ ରେ ଶପଥ କରିଅଛୁ, ଏମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ କହେି ସେ ଦେଶ ଦେଖିପାରିବେ ନାହିଁ। କାରଣ ସମାନେେ ମତେ ଅବଜ୍ଞା କରିଛନ୍ତି, ତେଣୁ ସମାନଙ୍କେ ମଧ୍ଯରୁ କହେି ତାହା ଦେଖିବେ ନାହିଁ।
Hebrews 3:17
ପରମେଶ୍ବର ଚାଳିଶ ବର୍ଷ ଧରି ତାହା ପ୍ରତି କୋରଧ କରିଥିଲେ ? ଯେଉଁମାନେ ପାପ କରିଥିଲେ ସମାନଙ୍କେ ପ୍ରତି ପରମେଶ୍ବର କୋରଧ କରିଥିଲେ। ସମାନେେ ମରୁଭୂମିରେ ମଲେ।
Numbers 14:2
ପୁଣି ଇଶ୍ରାୟେଲ ଲୋକମାନେ ସମସ୍ତେ ମାଶାେ ଓ ହାରୋଣଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ଅଭିଯୋଗ କଲେ, ଆଉ ସମସ୍ତ ମଣ୍ତଳୀ ସମାନଙ୍କେ ଆଗ ରେ ଅଭିଯୋଗ କଲେ, ଯଦି ଆମ୍ଭମାନେେ ସହେି ମିଶର ଦେଶ ରେ କିମ୍ବା ମରୁଭୂମିରେ ମରିୟାଇଥାନ୍ତୁ, ତବେେ ଭଲ ହାଇେଥାନ୍ତା।
Numbers 26:64
ମାତ୍ର ସୀନଯ ମରୁଭୂମିରେ ଇଶ୍ରାୟେଲ ଲୋକମାନଙ୍କର ଗଣନାକାରୀ ମାଶାେ ଓ ହାରୋଣ ଯାଜକ ଦ୍ବାରା ଯେଉଁମାନେ ଗଣିତ ହାଇେଥିଲେ, ସମାନଙ୍କେ ମଧ୍ଯରୁ ଜଣେ ଏମାନଙ୍କ ମଧିଅରେ ନ ଥିଲା। ସହେି ଲୋକମାନେ ସମସ୍ତେ ମୃତ୍ଯୁବରଣ କରିଥିଲେ।
Numbers 32:11
'ମୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅବ୍ରହାମକୁ ଓ ଇସ୍ହାକକୁ ଓ ଯାକୁବକୁ ଯେଉଁ ଦେଶ ଦବୋକୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଅଛି, ମିଶରରୁ ଆଗତ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ କୋଡିଏ ବର୍ଷ ଓ ତତ୍ତୋଧିକ ବର୍ଷ ବଯସ୍କ କହେି ସହେି ଦେଶ ଦେଖି ପାରିବେ ନାହିଁ, କାରଣ ସମାନେେ ମାେତେ ଅନୁସରଣ କଲେ ନାହିଁ।
Deuteronomy 1:35
'ମୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପୂର୍ବପୁରୁଷମାନଙ୍କୁ ଯେଉଁ ଉତ୍ତମ ଦେଶ ଦବୋକକ୍ସ୍ଟ ଶପଥ କରିଥିଲି, ଏହି ସହେି ଦେଶ। ଏହି ପୀଢୀର ଦୃଷ୍ଟ ଲୋକମାନେ କବେେ ସହେି ଦେଶ ଦେଖିବ ନାହିଁ।
Psalm 90:8
ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ପାପ ବିଷଯରେ ଜାଣ। ତୁମ୍ଭେ ମଧ୍ଯ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଗୁପ୍ତ ପାପ ଦେଖିଅଛ।