Mark 3:8 Concordance
Mark 3:8
ୟିହୂଦା, ୟିରୂଶାଲମ, ଏଦୋମ, ୟର୍ଦ୍ଦନ ନଦୀର ଅପର ପାଶର୍ବ ସୋର ଓ ସୀଦୋନର ଚାରିଆଡୁ ଅନକେ ଲୋକ ମଧ୍ଯ ଆସି ପହନ୍ଚିଲେ। ଏ ଲୋକମାନେ ଆସିବାର କାରଣ ହେଲା, ଯୀଶୁ ଯାହା ସବୁ କରୁଥିଲେ, ସେ ସମସ୍ତ ଘଟଣା ସମାନେେ ଶୁଣି ସାରିଥିଲେ।
| English | Original | Transliteration | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| And | καὶ | kai | kay |
| from | ἀπὸ | apo | ah-POH |
| Jerusalem, | Ἱεροσολύμων | hierosolyma | ee-ay-rose-OH-lyoo-ma |
| and | καὶ | kai | kay |
| from | ἀπὸ | apo | ah-POH |
| τῆς | ho | oh | |
| Idumaea, | Ἰδουμαίας | idoumaia | ee-thoo-MAY-ah |
| and | καὶ | kai | kay |
| beyond | πέραν | peran | PAY-rahn |
| τοῦ | ho | oh | |
| Jordan; | Ἰορδάνου | iordanēs | ee-ore-THA-nase |
| and | καὶ | kai | kay |
| they | οἱ | ho | oh |
| about | περὶ | peri | pay-REE |
| Tyre | Τύρον | tyros | TYOO-rose |
| and | καὶ | kai | kay |
| Sidon, | Σιδῶνα | sidōn | see-THONE |
| multitude, | πλῆθος | plēthos | PLAY-those |
| a great | πολύ | polys | poh-LYOOS |
| when they had heard | ἀκούσαντες | akouō | ah-KOO-oh |
| what great things | ὅσα | hosos | OH-sose |
| he did, | ἐποίει | poieō | poo-A-oh |
| came | ἦλθον | erchomai | ARE-hoh-may |
| unto | πρὸς | pros | prose |
| him. | αὐτόν | autos | af-TOSE |
Oriya Bible