Malachi 1:2
ସଦାପ୍ରଭୁ କହିଲେ, ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭ ସମସ୍ତଙ୍କୁ ପ୍ ରମେ କରିଅଛୁ।
I have loved | אָהַ֤בְתִּי | ʾāhabtî | ah-HAHV-tee |
you, saith | אֶתְכֶם֙ | ʾetkem | et-HEM |
the Lord. | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
say, ye Yet | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Wherein | וַאֲמַרְתֶּ֖ם | waʾămartem | va-uh-mahr-TEM |
hast thou loved | בַּמָּ֣ה | bammâ | ba-MA |
not Was us? | אֲהַבְתָּ֑נוּ | ʾăhabtānû | uh-hahv-TA-noo |
Esau | הֲלוֹא | hălôʾ | huh-LOH |
Jacob's | אָ֨ח | ʾāḥ | ak |
brother? | עֵשָׂ֤ו | ʿēśāw | ay-SAHV |
saith | לְיַֽעֲקֹב֙ | lĕyaʿăqōb | leh-ya-uh-KOVE |
Lord: the | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
yet I loved | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
וָאֹהַ֖ב | wāʾōhab | va-oh-HAHV | |
Jacob, | אֶֽת | ʾet | et |
יַעֲקֹֽב׃ | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |