Luke 21:14 in Oriya

Oriya Oriya Bible Luke Luke 21 Luke 21:14

Luke 21:14
ତୁମ୍ଭମାନେେ ନିଜକୁ ରକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ କ'ଣ କହିବ, ସେଥିପାଇଁ ଆଦୌ ବ୍ଯସ୍ତ ହୁଅ ନାହିଁ।

Luke 21:13Luke 21Luke 21:15

Luke 21:14 in Other Translations

King James Version (KJV)
Settle it therefore in your hearts, not to meditate before what ye shall answer:

American Standard Version (ASV)
Settle it therefore in your hearts, not to meditate beforehand how to answer:

Bible in Basic English (BBE)
So take care not to be troubled before the time comes, about what answers you will give:

Darby English Bible (DBY)
Settle therefore in your hearts not to meditate beforehand [your] defence,

World English Bible (WEB)
Settle it therefore in your hearts not to meditate beforehand how to answer,

Young's Literal Translation (YLT)
`Settle, then, to your hearts, not to meditate beforehand to reply,

Settle
θέσθεthestheTHAY-sthay
it
therefore
οὖνounoon
in
εἴςeisees
your
τὰςtastahs

καρδίαςkardiaskahr-THEE-as
hearts,
ὑμῶνhymōnyoo-MONE
not
μὴmay
to
meditate
before
προμελετᾶνpromeletanproh-may-lay-TAHN
what
ye
shall
answer:
ἀπολογηθῆναι·apologēthēnaiah-poh-loh-gay-THAY-nay

Cross Reference

Mark 13:11
ସମାନେେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ବନ୍ଦୀକରି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଜରୋ କରିବେ। ସମାନେେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ବିଚାର ପାଇଁ ଯଦି ନିଅନ୍ତି, ତବେେ ତୁମ୍ଭେ ସଠାେରେ କ'ଣ କହିବ, ସେ ବିଷୟ ରେ ଆଗରୁ କବେେ ହେଲେ ଚିନ୍ତା କର ନାହିଁ। ସେ ସମୟରେ ତୁମ୍ଭକୁ ପରମେଶ୍ବର ଯାହା କିଛି କହିବା ପାଇଁ ଦବେେ, ତୁମ୍ଭେ ତାହା କହିବ, କାରଣ ସେତବେେଳେ ପ୍ରକୃତ ରେ ତୁମ୍ଭେ କଥା କହିବ ନାହିଁ ମାତ୍ର ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା କଥା କହିବେ।

Luke 12:11
ଯେତବେେଳେ ଲୋକମାନେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଯିହୂଦୀ ପ୍ରାର୍ଥନାଗୃହ, ଶାସକ ଏବଂ ଅନ୍ଯାନ୍ଯ ଅଧିକାରୀମାନଙ୍କ ଆଗକୁ ଆଣିବେ, ସେତବେେଳେ ତୁମ୍ଭମାନେେ କିପରି ଉତ୍ତର ଦବେ, ଓ କ'ଣ କହିବ, ସେ ବିଷୟ ରେ ଆଦୌ ଚିନ୍ତା କରନାହିଁ।

Matthew 10:19
ସମାନେେ ତୁମ୍ଭକୁ ବାନ୍ଧି ନବୋ ବେଳେ କ'ଣ କହିବ ଓ କିପରି କହିବ, ସେ ବିଷୟ ରେ ଚିନ୍ତାକରି କିଛି ବ୍ଯସ୍ତ ହୁଅନାହିଁ। କାରଣ ତୁମ୍ଭକୁ ସେତବେେଳେ କ'ଣ କହିବାକୁ ହବେ ତାହା ଜଣଇେ ଦିଆୟିବ।