Leviticus 9:7
ତା'ପରେ ମାଶାେ ହାରୋଣଙ୍କୁ କହିଲେ, ୟଜ୍ଞବଦେୀ ନିକଟକୁ ଆସ ଓ ଲୋକମାନଙ୍କ ଦ୍ବାରା କରାୟାଇଥିବା ପାପର ପା୍ରଯଶ୍ଚିତ ପାଇଁ ପାପାର୍ଥକ ବଳି ଓ ହାମବେଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କର। ତା'ପରେ ଲୋକମାନଙ୍କର ଉପହାର ଉତ୍ସର୍ଗ କର ଓ ପ୍ରାଯଶ୍ଚିତ କର। କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭକୁ ଏହା କରିବା ପାଇଁ ଆଜ୍ଞା ଦଇେଛନ୍ତି।
And Moses | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | מֹשֶׁ֜ה | mōše | moh-SHEH |
unto | אֶֽל | ʾel | el |
Aaron, | אַהֲרֹ֗ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
Go | קְרַ֤ב | qĕrab | keh-RAHV |
unto | אֶל | ʾel | el |
the altar, | הַמִּזְבֵּ֙חַ֙ | hammizbēḥa | ha-meez-BAY-HA |
and offer | וַֽעֲשֵׂ֞ה | waʿăśē | va-uh-SAY |
אֶת | ʾet | et | |
thy sin offering, | חַטָּֽאתְךָ֙ | ḥaṭṭāʾtĕkā | ha-ta-teh-HA |
offering, burnt thy and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
and make an atonement | עֹ֣לָתֶ֔ךָ | ʿōlātekā | OH-la-TEH-ha |
for | וְכַפֵּ֥ר | wĕkappēr | veh-ha-PARE |
thyself, and for | בַּֽעַדְךָ֖ | baʿadkā | ba-ad-HA |
the people: | וּבְעַ֣ד | ûbĕʿad | oo-veh-AD |
offer and | הָעָ֑ם | hāʿām | ha-AM |
וַֽעֲשֵׂ֞ה | waʿăśē | va-uh-SAY | |
the offering | אֶת | ʾet | et |
people, the of | קָרְבַּ֤ן | qorban | kore-BAHN |
and make an atonement | הָעָם֙ | hāʿām | ha-AM |
for | וְכַפֵּ֣ר | wĕkappēr | veh-ha-PARE |
them; as | בַּֽעֲדָ֔ם | baʿădām | ba-uh-DAHM |
the Lord | כַּֽאֲשֶׁ֖ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
commanded. | צִוָּ֥ה | ṣiwwâ | tsee-WA |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |