Judges 11:36
ୟିଲ୍ଗହର କନ୍ଯାକହିଲା, ହେ ମାରେ ପିତା ତୁମ୍ଭେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନିକଟରେ କିଛି ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲ। ବର୍ତ୍ତମାନ ମାେ ପ୍ରତି ସହେି ଅନକ୍ସ୍ଟସା ରେ କର। ଆପତତଃ, ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭର ଶତୃ ଅେମ୍ମାନୀୟମାନଙ୍କୁ ପରାସ୍ତ କରିବା ରେ ତକ୍ସ୍ଟମ୍ଭଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ସାହାୟ୍ଯ କଲେ।
And she said | וַתֹּ֣אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
unto | אֵלָ֗יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
father, My him, | אָבִי֙ | ʾābiy | ah-VEE |
if thou hast opened | פָּצִ֤יתָה | pāṣîtâ | pa-TSEE-ta |
אֶת | ʾet | et | |
mouth thy | פִּ֙יךָ֙ | pîkā | PEE-HA |
unto | אֶל | ʾel | el |
the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
do | עֲשֵׂ֣ה | ʿăśē | uh-SAY |
which that to according me to | לִ֔י | lî | lee |
out proceeded hath | כַּֽאֲשֶׁ֖ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
of thy mouth; | יָצָ֣א | yāṣāʾ | ya-TSA |
forasmuch | מִפִּ֑יךָ | mippîkā | mee-PEE-ha |
אַֽחֲרֵ֡י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY | |
as the Lord | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
hath taken | עָשָׂה֩ | ʿāśāh | ah-SA |
vengeance | לְךָ֙ | lĕkā | leh-HA |
for thee of thine enemies, | יְהוָ֧ה | yĕhwâ | yeh-VA |
children the of even | נְקָמ֛וֹת | nĕqāmôt | neh-ka-MOTE |
of Ammon. | מֵאֹֽיְבֶ֖יךָ | mēʾōyĕbêkā | may-oh-yeh-VAY-ha |
מִבְּנֵ֥י | mibbĕnê | mee-beh-NAY | |
עַמּֽוֹן׃ | ʿammôn | ah-mone |