Jeremiah 31:40
ପୁଣି ଶବ ଭସ୍ମ ରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ହାଇେଥିବା ଉପତ୍ୟକା, କିଦ୍ରୋଣ ଷୋର୍ତ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ସମସ୍ତ କ୍ଷେତ୍ର ଓ ପୂର୍ବ ଦିଗସ୍ଥ ଅଶ୍ବ ଦ୍ବାରର କଣ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ଯ ରେ ପବିତ୍ର ହବେ। ଆଉ ସହେି ୟିରୁଶାଲମ ନଗର କବେେ ଉତ୍ପାଟିତ ବା ନିପାତିତ ହବେ ନାହିଁ।
And the whole | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
valley | הָעֵ֣מֶק | hāʿēmeq | ha-A-mek |
bodies, dead the of | הַפְּגָרִ֣ים׀ | happĕgārîm | ha-peh-ɡa-REEM |
and of the ashes, | וְהַדֶּ֡שֶׁן | wĕhaddešen | veh-ha-DEH-shen |
all and | וְכָֽל | wĕkāl | veh-HAHL |
the fields | הַשְּׁרֵמוֹת֩ | haššĕrēmôt | ha-sheh-ray-MOTE |
unto | עַד | ʿad | ad |
the brook | נַ֨חַל | naḥal | NA-hahl |
Kidron, of | קִדְר֜וֹן | qidrôn | keed-RONE |
unto | עַד | ʿad | ad |
the corner | פִּנַּ֨ת | pinnat | pee-NAHT |
horse the of | שַׁ֤עַר | šaʿar | SHA-ar |
gate | הַסּוּסִים֙ | hassûsîm | ha-soo-SEEM |
toward the east, | מִזְרָ֔חָה | mizrāḥâ | meez-RA-ha |
holy be shall | קֹ֖דֶשׁ | qōdeš | KOH-desh |
unto the Lord; | לַֽיהוָ֑ה | layhwâ | lai-VA |
not shall it | לֹֽא | lōʾ | loh |
be plucked up, | יִנָּתֵ֧שׁ | yinnātēš | yee-na-TAYSH |
nor | וְֽלֹא | wĕlōʾ | VEH-loh |
down thrown | יֵהָרֵ֛ס | yēhārēs | yay-ha-RASE |
any more | ע֖וֹד | ʿôd | ode |
for ever. | לְעוֹלָֽם׃ | lĕʿôlām | leh-oh-LAHM |