Jeremiah 14:13
ମାତ୍ର ମୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ କହିଲି, ହେ ମାରେ ପ୍ରଭୁ ସଦାପ୍ରଭୁ, ଭବିଷ୍ଯଦବକ୍ତାଗଣ ସମାନଙ୍କେୁ ଭିନ୍ନ କଥା କହୁଛନ୍ତି। ସମାନେେ କହନ୍ତି, 'ତୁମ୍ଭମାନେେ ଖଡ୍ଗ ଦେଖିବ ନାହିଁ କିଅବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଦୁର୍ଭିକ୍ଷ ଘଟିବ ନାହିଁ। ମାତ୍ର ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଏହି ସ୍ଥାନ ରେ ଦୃଢ଼ ଶାନ୍ତି ଦବେେ।'
Then said | וָאֹמַ֞ר | wāʾōmar | va-oh-MAHR |
I, Ah, | אֲהָ֣הּ׀ | ʾăhāh | uh-HA |
Lord | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God! | יְהוִ֗ה | yĕhwi | yeh-VEE |
behold, | הִנֵּ֨ה | hinnē | hee-NAY |
prophets the | הַנְּבִאִ֜ים | hannĕbiʾîm | ha-neh-vee-EEM |
say | אֹמְרִ֤ים | ʾōmĕrîm | oh-meh-REEM |
unto them, Ye shall not | לָהֶם֙ | lāhem | la-HEM |
see | לֹֽא | lōʾ | loh |
sword, the | תִרְא֣וּ | tirʾû | teer-OO |
neither | חֶ֔רֶב | ḥereb | HEH-rev |
shall ye have | וְרָעָ֖ב | wĕrāʿāb | veh-ra-AV |
famine; | לֹֽא | lōʾ | loh |
but | יִהְיֶ֣ה | yihye | yee-YEH |
give will I | לָכֶ֑ם | lākem | la-HEM |
you assured | כִּֽי | kî | kee |
peace | שְׁל֤וֹם | šĕlôm | sheh-LOME |
in this | אֱמֶת֙ | ʾĕmet | ay-MET |
place. | אֶתֵּ֣ן | ʾettēn | eh-TANE |
לָכֶ֔ם | lākem | la-HEM | |
בַּמָּק֖וֹם | bammāqôm | ba-ma-KOME | |
הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |