Bible

Isaiah 40:20 in Oriya

Isaiah 40:20
ସେ ଖଣ୍ଡିଏ କାଠ ସଂଗ୍ରହ କରେ ତାହା ଯେପରି ୟିବ ନାହିଁ। ସେ ଜଣେ ନିଖୁଣ କାରିଗର କରିବାର ବାଛେ। ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିମା' ନିର୍ମାଣ କରିବା ରେ ଯାହାକି ପଡ଼ିୟିବ ନାହିଁ।

Isaiah 40:20 in Other Translations

King James Version (KJV)
He that is so impoverished that he hath no oblation chooseth a tree that will not rot; he seeketh unto him a cunning workman to prepare a graven image, that shall not be moved.

American Standard Version (ASV)
He that is too impoverished for `such' an oblation chooseth a tree that will not rot; he seeketh unto him a skilful workman to set up a graven image, that shall not be moved.

Bible in Basic English (BBE)
The wise workman makes selection of the mulberry-tree of the offering, a wood which will not become soft; so that the image may be fixed to it and not be moved.

Darby English Bible (DBY)
He that is impoverished, so that he hath no offering, chooseth a tree that doth not rot; he seeketh unto him a skilled workman to prepare a graven image that shall not be moved.

World English Bible (WEB)
He who is too impoverished for [such] an offering chooses a tree that will not rot; he seeks to him a skillful workman to set up an engraved image, that shall not be moved.

Young's Literal Translation (YLT)
He who is poor `by' heave-offerings, A tree not rotten doth choose, A skilful artizan he seeketh for it, To establish a graven image -- not moved.

He that so impoverished הַֽמְסֻכָּ֣ן sākan sa-HAHN
that he hath no oblation תְּרוּמָ֔ה tĕrûmâ teh-roo-MA
a tree עֵ֥ץ ʿēṣ ayts
will not לֹֽא lōʾ loh
rot; יִרְקַ֖ב rāqab ra-KAHV
chooseth יִבְחָ֑ר bāḥar ba-HAHR
workman חָרָ֤שׁ ḥāroš ha-ROHSH
unto him a cunning חָכָם֙ ḥākām ha-HAHM
he seeketh יְבַקֶּשׁ bāqaš ba-KAHSH
ל֔וֹ
to prepare לְהָכִ֥ין kûn koon
a graven image, פֶּ֖סֶל pesel peh-SEL
shall not לֹ֥א lōʾ loh
be moved. יִמּֽוֹט׃ môṭ mote



Read Full Chapter : Isaiah 40

Oriya Bible