Isaiah 36:16
ହିଜକିଯଙ୍କ କଥା ଶୁଣ ନାହିଁ। କାରଣ ଅଶୂର ରାଜା ଏହିକଥା କୁହନ୍ତି, ତୁମ୍ଭମାନେେ ମାେ ସହିତ ଚୁକ୍ତି କର। ତୁମ୍ଭମାନେେ ନଗରରୁ ବାହାରି ମାେ ନିକଟକୁ ଚାଳିଆସ। ତା'ପ ରେ ପ୍ରେତ୍ୟକକ ନିଜ ନିଜ ଗୃହକୁ ୟିବାକୁ ମୁକ୍ତ ଅଟ। ପ୍ରେତ୍ୟକକ ଆପଣା ଆପଣା ଦ୍ରାକ୍ଷାଫଳ ଓ ଡ଼ିମ୍ବିରି ଫଳ ଭୋଜନ କର। ପ୍ରେତ୍ୟକକ ନିଜ ନିଜ କୂପରୁ ଜଳ ପାନକର।
Hearken | אַֽל | ʾal | al |
not | תִּשְׁמְע֖וּ | tišmĕʿû | teesh-meh-OO |
to | אֶל | ʾel | el |
Hezekiah: | חִזְקִיָּ֑הוּ | ḥizqiyyāhû | heez-kee-YA-hoo |
for | כִּי֩ | kiy | kee |
thus | כֹ֨ה | kō | hoh |
saith | אָמַ֜ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the king | הַמֶּ֣לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
of Assyria, | אַשּׁ֗וּר | ʾaššûr | AH-shoor |
Make | עֲשֽׂוּ | ʿăśû | uh-SOO |
with agreement an | אִתִּ֤י | ʾittî | ee-TEE |
me by a present, | בְרָכָה֙ | bĕrākāh | veh-ra-HA |
out come and | וּצְא֣וּ | ûṣĕʾû | oo-tseh-OO |
to | אֵלַ֔י | ʾēlay | ay-LAI |
eat and me: | וְאִכְל֤וּ | wĕʾiklû | veh-eek-LOO |
ye every one | אִישׁ | ʾîš | eesh |
vine, his of | גַּפְנוֹ֙ | gapnô | ɡahf-NOH |
and every one | וְאִ֣ישׁ | wĕʾîš | veh-EESH |
tree, fig his of | תְּאֵנָת֔וֹ | tĕʾēnātô | teh-ay-na-TOH |
and drink | וּשְׁת֖וּ | ûšĕtû | oo-sheh-TOO |
one every ye | אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh |
the waters | מֵי | mê | may |
of his own cistern; | בוֹרֽוֹ׃ | bôrô | voh-ROH |