Isaiah 25:4
ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ତୁମ୍ଭେ ଦରିଦ୍ରର ନିରାପଦ ସ୍ଥାନ, ଦୀନହୀନ ଲୋକର ସଙ୍କଟ ସମୟରେ ତାହାର ଦୃଢ଼ ଦୁର୍ଗ। ବନ୍ଯା ଓ ଉତ୍ତାପରୁ ରକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ ତୁମ୍ଭେ ହେଉଛ ସୁରକ୍ଷିତ ଗୃହ, ଦୁଃଖରୂପକ ଭୟଙ୍କର ବତାସ ଓ ବର୍ଷା କାନ୍ଥକୁ ଆଘାତ କଲେ ମଧ୍ଯ ଗୃହ ମଧିଅରେ ଲୋକ ସୁରକ୍ଷିତ ହେଲାପରି ତୁମ୍ଭେ ଏକ ସୁଦୃଢ଼ ଆଶ୍ରଯସ୍ଥଳ।
For | כִּֽי | kî | kee |
thou hast been | הָיִ֨יתָ | hāyîtā | ha-YEE-ta |
strength a | מָע֥וֹז | māʿôz | ma-OZE |
to the poor, | לַדָּ֛ל | laddāl | la-DAHL |
strength a | מָע֥וֹז | māʿôz | ma-OZE |
to the needy | לָאֶבְי֖וֹן | lāʾebyôn | la-ev-YONE |
distress, his in | בַּצַּר | baṣṣar | ba-TSAHR |
a refuge | ל֑וֹ | lô | loh |
storm, the from | מַחְסֶ֤ה | maḥse | mahk-SEH |
a shadow | מִזֶּ֙רֶם֙ | mizzerem | mee-ZEH-REM |
heat, the from | צֵ֣ל | ṣēl | tsale |
when | מֵחֹ֔רֶב | mēḥōreb | may-HOH-rev |
the blast | כִּ֛י | kî | kee |
ones terrible the of | ר֥וּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
is as a storm | עָרִיצִ֖ים | ʿārîṣîm | ah-ree-TSEEM |
against the wall. | כְּזֶ֥רֶם | kĕzerem | keh-ZEH-rem |
קִֽיר׃ | qîr | keer |