Genesis 42:34
ଏହାପରେ ତୁମ୍ଭର ସାନଭାଇକୁ ମାେ ପାଖକୁ ଆଣ, ତବେେ ମୁଁ ଜାଣିବି ଯେ ତୁମ୍ଭମାନେେ ସାଧୁଲୋକ। ଯଦି ତୁମ୍ଭମାନେ ସତ୍ଯ କହୁଥାଅ ତବେେ ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ଭାଇକୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଫରୋଇ ଦବେି। ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ତୁମ୍ଭର ଭାଇ ଦବେି ଓ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମାେ ଦେଶରୁ ଶସ୍ଯ କ୍ରଯ ପାଇଁ ମୁକ୍ତି କରି ଦବେି।'
And bring | וְ֠הָבִיאוּ | wĕhābîʾû | VEH-ha-vee-oo |
אֶת | ʾet | et | |
your youngest | אֲחִיכֶ֣ם | ʾăḥîkem | uh-hee-HEM |
brother | הַקָּטֹן֮ | haqqāṭōn | ha-ka-TONE |
unto | אֵלַי֒ | ʾēlay | ay-LA |
know I shall then me: | וְאֵֽדְעָ֗ה | wĕʾēdĕʿâ | veh-ay-deh-AH |
that | כִּ֣י | kî | kee |
ye | לֹ֤א | lōʾ | loh |
are no | מְרַגְּלִים֙ | mĕraggĕlîm | meh-ra-ɡeh-LEEM |
spies, | אַתֶּ֔ם | ʾattem | ah-TEM |
but | כִּ֥י | kî | kee |
ye that | כֵנִ֖ים | kēnîm | hay-NEEM |
are true | אַתֶּ֑ם | ʾattem | ah-TEM |
men: so will I deliver | אֶת | ʾet | et |
you | אֲחִיכֶם֙ | ʾăḥîkem | uh-hee-HEM |
your brother, | אֶתֵּ֣ן | ʾettēn | eh-TANE |
traffick shall ye and | לָכֶ֔ם | lākem | la-HEM |
in the land. | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets | |
תִּסְחָֽרוּ׃ | tisḥārû | tees-ha-ROO |